"from the european community" - Translation from English to Arabic

    • من الجماعة الأوروبية
        
    • من المفوضية الأوروبية
        
    • من المجموعة الأوروبية
        
    • التابعة للجماعة اﻷوروبية
        
    The Institute also received project-specific contributions from the European Community, Governments, international agencies and foundations. UN وتلقى المعهد أيضا تبرعات مخصصة لمشاريع بعينها من الجماعة الأوروبية ومن حكومات ووكالات ومؤسسات دولية.
    Requests received from the European Community and the Organization of the Islamic Conference UN طلبان واردان من الجماعة الأوروبية ومنظمة المؤتمر الإسلامي
    The Secretary-General has also received declarations from the European Community. UN 348- وتلقى الأمين العام إعلانات أيضا من الجماعة الأوروبية.
    The text of the annex is reproduced as received from the European Community and has not been formally edited by the Secretariat. UN وقد تم استنساخ نص المرفق بالشكل الوارد من الجماعة الأوروبية ولم تقم الأمانة بتحريره رسمياً.
    The group should decide how to deal with the suggestions made during the present discussion, any further comments that might be submitted by Parties, and the draft decision from the European Community. UN ويتعين على الفريق أن يبت في الطريقة التي يمكن بها معالجة الاقتراحات التي قدمت أثناء المناقشات الحالية، وأي تعليقات أخرى قد تقدمها الأطراف، ومشروع المقرر المقدم من الجماعة الأوروبية.
    Clarifications and corrections of consumption data had been received from the European Community that confirmed the Party's compliance status. UN وقد وردت توضيحات وتصويبات بشأن بيانات الاستهلاك من الجماعة الأوروبية بما يؤكد حالة امتثال الطرف.
    The text of the annex is re-circulated as received from the European Community and has not been formally edited by the Secretariat. UN ويُعاد تعميم نص المرفق بصيغته الواردة من الجماعة الأوروبية وقد قامت الأمانة بتحريره رسمياً.
    The text of the annex is re-circulated as received from the European Community and has not been formally edited by the Secretariat. UN ويعاد تعميم نص المرفق بالصيغة التي ورد فيها من الجماعة الأوروبية ولم تقم الأمانة بتحريره رسمياً.
    (ii) Notification from the European Community UN ' 2` الإخطار المقدم من الجماعة الأوروبية
    Ms. Seng said that the notification from the European Community related to a ban on the use of trichlorfon as a pesticide in agriculture. UN 47 - قالت السيدة سينغ إن الاخطار المقدم من الجماعة الأوروبية يتعلق بالحظر المفروض على استخدام الترايكلورفون كمبيد آفات في الأغراض الزراعية.
    Participants had stressed that Palestinians should not constitute an exception to receiving support from the European Community for the legitimate democratic aspirations of the Middle East. UN وقد أكد المشاركون على أن الفلسطينيين ينبغي ألا يشكلوا استثناء من تلقي الدعم من الجماعة الأوروبية للتطلعات الديمقراطية المشروعة للشرق الأوسط.
    At a local level, for example, UNOPS built 28 waste management sites across Sri Lanka in partnership with the United Nations Environment Programme (UNEP) and the Government, with funding from the European Community. UN فعلى المستوى المحلي، مثلا، بنـى المكتب 28 موقعا لإدارة النفايات في جميع أنحاء سري لانكا في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة والحكومة، وبتمويل من الجماعة الأوروبية.
    It also had before it the notification from the European Community that it had reviewed at its first meeting, for which it had prepared a rationale for its decision that the notification met the requirements of the Convention. UN وكان معروضاً أمامها أيضاً إخطار من الجماعة الأوروبية بأنها استعرضت في اجتماعها الأول سنداً منطقياً لقرارها بأن الإخطار استوفى متطلبات الاتفاقية.
    The Committee concluded that the notification from the European Community regarding amitraz met the information requirements of Annex I and the criteria set forth in Annex II to the Rotterdam Convention. UN 16 - خلصت اللجنة إلى أن الإخطار المقدم من الجماعة الأوروبية بشأن الأميتراز يفي بمتطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول والمعايير الواردة في المرفق الثاني لاتفاقية روتردام.
    Mr. Goji said that the notification from the European Community related to a severe restriction on the industrial use of octabromodiphenyl ether. UN 121- قال السيد غوجي إن الإخطار المقدم من الجماعة الأوروبية يتعلق بتقييد شديد للاستخدام الصناعي للإيثير الثنائي الفينيل الخماسي البروم.
    The interim Chemical Review Committee had previously found that a notification from the European Community also met the requirements of the Convention. UN وكانت لجنة استعراض المواد الكيميائية المؤقتة قد سبق ووجدت أن الإخطار المقدم من الجماعة الأوروبية يستوفى أيضاً متطلبات الاتفاقية.
    The total official development assistance from the European Community for 2005 was USD 9.39 billion, six per cent higher than in 2004. UN وقد بلغ إجمالي المساعدة الرسمية الإنمائية المقدمة في عام 2005 من الجماعة الأوروبية 9.39 ملياراً من دولارات الولايات المتحدة، أي بزيادة قدرها ستة في المائة عن عام 2004.
    In his view, the notifications from the European Community and Chile had lost their legal meaning and effect as they had formed the basis for a proposed amendment that had not been adopted by the Conference of Parties. UN وفي رأيه، أن الإخطارين الواردين من الجماعة الأوروبية وشيلي فقدا مغزاهما القانوني وتأثيرهما حيث أنهما شكلا أساساً لتعديل مقترح لم يعتمده مؤتمر الأطراف.
    Since the late 1990s, CFC basic domestic needs production from the European Community has decreased from a high of about 27,000 ODP tonnes to 13,000 ODP tonnes in 2004. UN ومنذ أواخر التسعينات انخفض الإنتاج للاحتياجات الأساسية المحلية من الجماعة الأوروبية من ذروة بلغت 27000 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون إلى 13000 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2004.
    It also had before it the notification from the European Community that it had reviewed at its third meeting, for which it had prepared a rationale for its decision that the notification had met the requirements of the Convention. UN وكان معروضاَ أمامها أيضاً إخطار من المفوضية الأوروبية استعرضته في اجتماعها الثالث، وأعدت بشأنه سنداً منطقياً لقرارها بأن الإخطار استوفى المتطلبات المنصوص عليها في الاتفاقية.
    The group had also noted that the notifications from the European Community had previously been considered by the Interim Chemical Review Committee, which had concluded that the notification had met all the criteria of Annex II. UN وكان الفريق قد لاحظ أيضاً أن الإخطارات من المجموعة الأوروبية سبق بحثها بواسطة اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية التي خلصت إلى أن الإخطار يفي بجميع معايير المرفق الثاني.
    That population is receiving assistance mainly from the European Community Task Force and the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC). UN وأولئك السكان يتلقون المساعدة أساسا من فرقة العمل التابعة للجماعة اﻷوروبية والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more