The evaluation was commissioned by the Evaluation Office of UNDP in response to a request from the Executive Board. | UN | وقد أجري هذا التقييم بناء على تكليف من مكتب البرنامج الإنمائي للتقييم، استجابة لطلب من المجلس التنفيذي. |
UNICEF would seek clarification from the Executive Board when it reviewed the financial statements for the 1996–1997 biennium. | UN | وستسعى اليونيسيف إلى طلب ايضاحات من المجلس التنفيذي عند استعرضها للبيانات المالية المتعلقة بفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
The reports currently indicate what action is requested from the Executive Board. | UN | وتشير التقارير المقدمة في الفترة الراهنة إلى نوع اﻹجراء الذي يطلب من المجلس التنفيذي. |
He stated further that the document allowed flexibility, and that it requested authority from the Executive Board to raise supplementary funds. | UN | وأشار كذلك إلى أن هذه الوثيقة تسمح بالمرونة وتطلب إذنا من المجلس التنفيذي لجمع أموال تكميلية. |
from the Executive Board of UNDP arises the question of operationalizing the concept of sustainable human development. | UN | وقد نشأت عن المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مسألة تنفيذ مفهوم التنمية البشرية المستدامة. |
This evaluation was commissioned by the Evaluation Office of UNDP in response to a request from the Executive Board. | UN | وقد طلب هذا التقييم مكتب البرنامج الإنمائي للتقييم استجابة لطلب من المجلس التنفيذي. |
No change to the existing biennial period will be made without due approval in advance from the Executive Board. | UN | ولن يدخل أي تغيير على فترة السنتين الحالية دون موافقة مسبقة من المجلس التنفيذي. |
In response to a request from the Executive Board, a Strategic Integrated Framework for Research and Knowledge Management was developed. | UN | واستجابة لطلب من المجلس التنفيذي أُعد إطار استراتيجي متكامل لإدارة البحوث والمعارف. |
The present report responds to several requests from the Executive Board. | UN | ١ - يستجيب هذا التقرير لعدد من الطلبات المقدمة من المجلس التنفيذي. |
On the basis of a satisfactory review and evaluation, and subject to a recommendation from the Executive Board to the United Nations Environment Assembly, the Special Programme may be eligible for a one-time extension, not to exceed an additional five years. | UN | وسيكون البرنامج الخاص مؤهلاً للتمديد مرة واحدة لا تتجاوز مدتها خمس سنوات إضافية وذلك على أساس استعراض وتقييم مرضيين رهناً بتوصية من المجلس التنفيذي إلى جمعية الأمم المتحدة للبيئة. |
On the basis of a satisfactory review and evaluation, and subject to a recommendation from the Executive Board to the United Nations Environment Assembly, the Special Programme may be eligible for a one-time extension, not to exceed an additional five years. | UN | وسيكون البرنامج الخاص مؤهلاً للتمديد مرة واحدة لا تتجاوز مدتها خمس سنوات إضافية وذلك على أساس استعراض مرض وتقييم رهناً بتوصية من المجلس التنفيذي إلى جمعية الأمم المتحدة للبيئة. |
On the basis of a satisfactory review and evaluation, and subject to a recommendation from the Executive Board to the United Nations Environment Assembly, the Special Programme may be eligible for a one-time extension, not to exceed an additional five years. | UN | وسيكون البرنامج الخاص مؤهلاً للتمديد مرة واحدة لا تتجاوز مدتها خمس سنوات إضافية وذلك على أساس استعراض وتقييم مرضيين رهناً بتوصية من المجلس التنفيذي إلى جمعية الأمم المتحدة للبيئة. |
At the midpoint of the present strategic plan it will seek guidance from the Executive Board to ensure that its strategic focus remains aligned with the outcomes of these discussions. | UN | وسيسعى المكتب في منتصف مدة هذه الخطة الاستراتيجية إلى التماس التوجيه من المجلس التنفيذي حتى يكفل استمرار تناسق محور تركيز استراتيجيته مع النتائج التي تسفر عنها هذه المناقشات. |
On the basis of a satisfactory review and evaluation, and subject to a recommendation from the Executive Board to the United Nations Environment Assembly, the Special Programme may be eligible for a one-time extension, not to exceed an additional five years. | UN | وسيكون البرنامج الخاص مؤهلاً للتمديد مرة واحدة لا تتجاوز مدتها خمس سنوات إضافية وذلك على أساس استعراض مرض وتقييم رهناً بتوصية من المجلس التنفيذي إلى جمعية الأمم المتحدة للبيئة. |
On the basis of a satisfactory review and evaluation, and subject to a recommendation from the Executive Board to the United Nations Environment Assembly, the Special Programme may be eligible for a one-time extension, not to exceed an additional five years. | UN | وسيكون البرنامج الخاص مؤهلاً للتمديد مرة واحدة لا تتجاوز مدتها خمس سنوات إضافية وذلك على أساس استعراض وتقييم مرضيين رهناً بتوصية من المجلس التنفيذي إلى جمعية الأمم المتحدة للبيئة. |
The Administrator further informed the Advisory Committee that the zero growth in senior positions in UNDP is intended to contain costs and are in consideration of previous guidance from the Executive Board and the Committee. | UN | وكذلك أُبلغت مديرة البرنامج اللجنة الاستشارية بأن المقصود من النمو المعدوم في الوظائف العليا في البرنامج الإنمائي هو ضبط التكاليف وأنه جاء نتيجة لتوجيهات سابقة من المجلس التنفيذي واللجنة. |
In view of the above, further guidance is requested from the Executive Board, especially with respect to the final cost recovery rate(s) to be adopted during the 2014-2017 period. | UN | وفي ضوء ما تقدم، يُطلب من المجلس التنفيذي تقديم مزيد من التوجيهات، لا سيما فيما يتعلق بالمعدلات النهائية لاسترداد التكاليف التي سيعمل بها خلال الفترة 2014-2017. |
In response to requests from the Executive Board and growing demand from partners, UNOPS provides advisory and capacity-development services in core mandated areas. | UN | تلبية للطلبات الواردة من المجلس التنفيذي والطلب المتزايد من جانب الشركاء يقدِّم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع الخدمات الاستشارية وخدمات تنمية القدرات في المجالات الرئيسية المأذون بها. |
While the Group would welcome further information from the Executive Board on the Institute's budget and the status of voluntary contributions, it fully supported authorizing the Secretary-General to enter into commitments in the amount of $647,900. | UN | وأردف قائلا إن المجموعة ترحب بتلقي مزيد من المعلومات من المجلس التنفيذي بشأن ميزانية المعهد وحالة التبرعات، بيد أنها تؤيد تأييدا كاملا الإذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ 900 647 دولار. |
The same delegation added that the report should include information on the Fund's relationship with the Bretton Woods institutions, and noted that there should be a recommendation from the Executive Board to the Council suggesting systematic reporting in the future on collaboration with these institutions. | UN | وأضاف نفس الوفد أن التقرير ينبغي أن يتضمن معلومات عن العلاقة بين الصندوق ومؤسسات بريتون وودز، وأشار إلى أنه ينبغي أن تصدر عن المجلس التنفيذي توصية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي يقترح فيها اﻹبلاغ المنظم في المستقبل عن التعاون مع هذه المؤسسات. |
However, further guidance from the Executive Board is necessary to carry out full-scale technical studies and to make firmer assessments of the various methodologies involved. | UN | لكن اﻷمر يتطلب مزيدا من التوجيه من جانب المجلس التنفيذي ﻹجراء دراسات تقنية كاملة وإجراء تقييمات أعمق لمختلف المنهجيات المعنية. |
:: Drafting of the annual report from the Executive Board to the Statistical Commission | UN | :: إعداد مشروع التقرير السنوي الذي يقدمه المجلس التنفيذي إلى اللجنة الإحصائية |