"from the extrabudgetary resources" - Translation from English to Arabic

    • من الموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • من موارد خارجة عن الميزانية
        
    • من الموارد الخارجة عن ميزانيتي
        
    A major component of funding for the programme of work of the Office is derived from reimbursements from the extrabudgetary resources of UNEP and UN-Habitat for the services provided to their activities based on administrative workloads. UN وأحد العناصر الرئيسية لتمويل برنامج عمل المكتب يأتي من مبالغ السداد من الموارد الخارجة عن الميزانية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة لقاء الخدمات المقدَّمة لأنشطتهما على أساس عبء العمل الإداري.
    This increase includes the proposed establishment of 36 new posts, of which 34 posts are in place of those posts that are currently financed from the extrabudgetary resources of UNEP and UN-Habitat, to provide administrative services. UN وتشمل هذه الزيادة 36 وظيفة جديدة يُقترح إنشاؤها، منها 34 وظيفة تحل محل الوظائف التي تُمول حاليا من الموارد الخارجة عن الميزانية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة، لتوفير الخدمات الإدارية.
    5. Similarly, it is foreseen that funding of posts from the extrabudgetary resources will be discontinued in 2000. UN ٥ - ومن المتوقع بصورة مماثلة وقف تمويل الوظائف من الموارد الخارجة عن الميزانية في عام ٢٠٠٠.
    This increase includes the establishment of 10 new posts under the regular budget to provide administrative services that otherwise would have to be financed from the extrabudgetary resources of UNEP and Habitat. UN وتشمل هذه الزيادة إنشاء 10 وظائف جديدة، تحت الميزانية العادية، لتوفير الخدمات الإدارية التي، لولا ذلك، لتعين تمويلها من الموارد الخارجة عن الميزانية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والموئل.
    Accordingly, noting that a significant amount of programme activities are funded through extrabudgetary resources, the Division intends to pursue funding for the evaluation of such activities from the extrabudgetary resources of the specific programme, in order enhance the programme evaluation effort. Subprogramme 3 UN وبناء على ذلك ومع التنويه إلى أن قسما كبيرا من أنشطة البرامج ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية، تعتزم الشعبة البحث عن تمويل لتقييم هذه الأنشطة الممولة من موارد خارجة عن الميزانية في إطار البرنامج بعينه بغية تعزيز عملية تقييم البرنامج.
    The Committee has no objection to the establishment of these 17 new posts under the regular budget to provide the administrative services that otherwise would have been financed from the extrabudgetary resources of UNEP and UN-Habitat. UN واللجنة لا تعترض على إنشاء هذه الوظائف الـ 17 الجديدة المغطاة من الميزانية العادية لتقديم الخدمات الإدارية والتي كانت لولا ذلك ستمول من الموارد الخارجة عن ميزانيتي برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة.
    These proposals include the establishment of 17 new posts under the regular budget to provide administrative services that otherwise would have to be financed from the extrabudgetary resources of UNEP and the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat). UN وتتضمن هذه المقترحات إنشاء 17 وظيفة جديدة في الميزانية العادية لتقديم الخدمات الإدارية وهي وظائف كانت ستموّل لولا ذلك من الموارد الخارجة عن الميزانية لصندوق الأمم المتحدة للبيئة والموئل.
    These proposals include the establishment of 17 new posts under the regular budget to provide administrative services that otherwise would have to be financed from the extrabudgetary resources of UNEP and the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat). UN وتتضمن هذه المقترحات إنشاء 17 وظيفة جديدة في الميزانية العادية لتقديم الخدمات الإدارية وهي وظائف كانت ستموّل لولا ذلك من الموارد الخارجة عن الميزانية لصندوق الأمم المتحدة للبيئة والموئل.
    This increase includes, inter alia, the establishment of 13 new posts under the regular budget to provide administrative servicing that otherwise would have to be financed from the extrabudgetary resources of UNEP and UN-Habitat. UN وتشمل هذه الزيادة، ضمن أشياء أخرى، إنشاء 13 وظيفة جديدة في إطار الميزانية العادية، لتوفير الخدمات الإدارية التي كانت ستمول لولا ذلك من الموارد الخارجة عن الميزانية لبرنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة.
    10.8 A large part of the technical cooperation projects implemented by the Department have been financed from the extrabudgetary resources provided by UNDP and UNFPA. UN ٠١-٨ لقد تم تمويل جزء كبير من مشاريع التعاون التقني التي تنفذها اﻹدارة من الموارد الخارجة عن الميزانية التي يوفرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    10.8 A large part of the technical cooperation projects implemented by the Department have been financed from the extrabudgetary resources provided by UNDP and UNFPA. UN ٠١-٨ لقد تم تمويل جزء كبير من مشاريع التعاون التقني التي تنفذها اﻹدارة من الموارد الخارجة عن الميزانية التي يوفرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    9.3 A large part of the technical cooperation projects implemented by the Department has been financed from the extrabudgetary resources provided by UNDP and UNFPA. UN ٩-٣ وتم تمويل جزء كبير من مشاريع التعاون التقني التي نفذتها اﻹدارة من الموارد الخارجة عن الميزانية التي قدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    9.3 A large part of the technical cooperation projects implemented by the Department has been financed from the extrabudgetary resources provided by UNDP and UNFPA. UN ٩-٣ وتم تمويل جزء كبير من مشاريع التعاون التقني التي نفذتها اﻹدارة من الموارد الخارجة عن الميزانية التي قدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    These posts are requested in lieu of posts currently funded on a reimbursable basis from the extrabudgetary resources of UNEP, UN-Habitat and other United Nations agencies, funds and programmes. UN وهذه الوظائف مطلوبة بدلا من الوظائف الممولة حاليا على أساس استرداد التكاليف المتكبدة من الموارد الخارجة عن الميزانية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة وغيرهما من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    Accordingly, and consistent with General Assembly resolution 50/7, OIOS intends to pursue the funding of such evaluations from the extrabudgetary resources of the specific programme. UN وتبعا لذلك، وبما يتماشى مع قرار الجمعية العامة 50/7، يعتزم مكتب خدمات الرقابة الداخلية مواصلة تمويل هذه التقييمات من الموارد الخارجة عن الميزانية لكل برنامج على حدة.
    These additional requirements include the establishment of 25 new posts under the regular budget to provide administrative and conference services that otherwise would have to be financed from the extrabudgetary resources of UNEP and UN-Habitat. UN وتشمل هذه الاحتياجات الإضافية إنشاء 25 وظيفة جديدة في إطار الميزانية العادية لتوفير خدمات إدارية وخدمات للمؤتمرات كان سيلزم لولا ذلك تمويلها من الموارد الخارجة عن الميزانية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة و " الموئل " .
    These proposals include the establishment of 13 new posts under the proposed programme budget to provide administrative services that otherwise would have to be financed from the extrabudgetary resources of UNEP and the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat). UN وتتضمن هذه المقترحات إنشاء 13 وظيفة جديدة في الميزانية البرنامجية المقترحة لتقديم الخدمات الإدارية، كانت ستموّل لولا ذلك من الموارد الخارجة عن الميزانية لبرنامج البيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة).
    The Committee also requested information on the total expenditure under section 9 during 1998 from the extrabudgetary resources of $204,331,100 shown in table 9.2 (2), and was informed that $111,646,000 had been spent during the first 18 months of the biennium 1998–1999. UN وطلبت اللجنة معلومات عن مجموع المصاريف المنفقة في إطار الباب ٩ خلال عام ١٩٩٨ من الموارد الخارجة عن الميزانية من مبلغ ١٠٠ ٣٣١ ٢٠٤ دولار موضح فــي الجدول ٩ - ٢ )٢(، وأخبرت أن ٠٠٠ ٦٥٦ ١١١ دولار أنفقت خــلال اﻷشهر اﻟ ١٨ اﻷولى من فترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩.
    The increase of $944,300 relates to a provision for two new Professional posts (2 P-4) and five Local level posts in place of the posts currently funded on a reimbursable basis from the extrabudgetary resources of UNEP and UN-Habitat with respect to support of payroll, payments and other systems, in line with the overall policy of strengthening the regular budget component of the United Nations Office at Nairobi. UN وتتصل الزيادة، البالغة 300 944 دولار بتغطية وظيفتين فنيتين (وظيفتان من الرتبة ف-4) و5 وظائف من الرتبة المحلية بدلا من الوظائف التي تمول حاليا على أساس استرداد تكاليفها من موارد خارجة عن الميزانية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وللموئل وتتعلق بتقديم الدعم إلى نظامي المرتبات والمدفوعات وغيرهما من الأنظمة، تمشيا مع السياسة العامة لتعزيز عنصر الميزانية العادية لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    The increase of $351,800 relates to the provision for four new Professional posts (2 P-3 and 2 P-2) in place of posts previously funded from the extrabudgetary resources of UNEP and Habitat with respect to support of payroll, payments and other systems, in line with the overall policy of strengthening the regular budget component of the United Nations Office at Nairobi. UN وتتصل الزيادة، البالغة 800 351 دولار، بتغطية أربع وظائف فنية (وظيفتان من الرتبة ف-3 ووظيفتان من الرتبة ف-2) بدلا من وظائف، كانت تمول سابقا من موارد خارجة عن الميزانية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وللموئل وتتعلق بتقديم الدعم إلى نظامي المرتبات والمدفوعات وغيرهما من الأنظمة تمشيا مع السياسة العامة لتعزيز عنصر الميزانية العادية لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    VIII.61 Seventeen new posts (A/58/6 (Sect. 29G), para. 29G.5). The increase in resources under posts relates to the establishment of 17 posts under the regular budget to provide administrative services that would otherwise have to be financed from the extrabudgetary resources of UNEP and UN-Habitat. UN ثامنا - 61 سبع عشرة وظيفة جديدة ((SECT.29G) A/56/6) الفقرة 29 زاي - 5) وتتصل الزيادة في الموارد المخصصة لتغطية الوظائف بإنشاء 17 وظيفة تغطيها الميزانية العادية لتقديم خدمات إدارية كان يتعين تمويلها لولا ذلك، من الموارد الخارجة عن ميزانيتي برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more