"from the fields" - Translation from English to Arabic

    • من ميادين
        
    • من مجالات
        
    • من ميداني
        
    • من الحقول
        
    • من الحقل
        
    Worldwide, women are still being excluded from the fields of science and technology especially in decision-making posts and the higher echelons of the fields. UN ولا تزال النساء على النطاق العالمي مستبعدات من ميادين العلوم والتكنولوجيا، على وجه الخصوص في مناصب اتخاذ القرار والمراتب العليا في الميادين.
    :: Bring together expertise from the fields of politics, industry, science, management and culture to promote the utilization of renewable energy. UN :: جمع الخبرات من ميادين السياسة والصناعة والعلوم والإدارة والثقافة من أجل تعزيز الاستفادة من الطاقة المتجددة.
    Such a project may combine aspects and aims from the fields of disaster risk reduction, food security and natural resource management. UN ويمكن أن يجمع هذا المشروع بين جوانب وأهداف من مجالات الحد من مخاطر الكوارث، والأمن الغذائي وإدارة الموارد الطبيعية.
    The members are to be drawn from the fields of tax policy and tax administration and selected to reflect an adequate equitable geographical distribution, representing different tax systems. UN ويؤخذ الأعضاء من مجالات السياسات الضريبية والإدارة الضريبية، ويجري اختيارهم بطريقة تعكس درجة مناسبة من الإنصاف في التوزيع الجغرافي وبحيث يمثلون أنظمة ضريبية مختلفة.
    They are appointed by the Secretary-General, after notification of the Council, for a term of four years and are drawn from the fields of tax policy and tax administration. UN ويعينهم الأمين العام، بعد إخطار المجلس، لولاية مدتها أربع سنوات، ويؤخذون من ميداني السياسات الضريبية والإدارة الضريبية.
    They come from the fields, and they go back to the fields unless the prisons get them first. Open Subtitles ،إنهم يأتون من الحقول ويعودون إليها .إلا إن لم يذهبوا للسجن قبل
    Maybe I'd bring her in from the fields of an evening and have me some fun. Open Subtitles لربّما كنت سأحضرها من الحقل في المساء ونحظى ببعض المتعة.
    The experts are drawn from the fields of economic development, social development and environmental protection, in order to avoid the need to engage the assistance of consultants and so as to reflect an adequate geographical and gender balance. UN ويؤخذ الخبراء من ميادين التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة تفاديا للحاجة إلى الاستعانة بخبراء استشاريين، وبحيث يعكس ذلك توازنا مناسبا من حيث التوزيع الجغرافي ونوع الجنس.
    In this resolution, the Council specified that the Committee should comprise 24 independent experts, drawn from the fields of economic development, social development and environmental protection, and able to contribute to emerging issues and to the multilateral process. UN وحدد المجلس في ذلك القرار أن تضم اللجنة ٢٤ خبيرا مستقلا يؤخذون من ميادين التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة ويستطيعون اﻹسهام فيما يتعلق بالقضايا الناشئة وفي العملية المتعددة اﻷطراف.
    The experts should be chosen from the fields of study addressed under the critical areas of concern, taking into account equitable geographical distribution and the involvement of non-governmental organizations. UN وينبغي اختيار الخبراء من ميادين الدراسة الواقعة في إطار مجالات الاهتمام الحاسمة، مع مراعاة التوزيع الجغرافي العادل واشتراك المنظمات غير الحكومية.
    The experts should be chosen from the fields of study addressed under the critical areas of concern, taking into account equitable geographical distribution and the involvement of non-governmental organizations. UN وينبغي اختيار الخبراء من ميادين الدراسة التي تقع في مجالات الاهتمام الحاسمة مع مراعاة التوزيع الجغرافي العادل واشتراك المنظمات غير الحكومية.
    The principal mission of the Peacebuilding Commission will be to bring those players from the fields of peacekeeping, humanitarian aid, and development together to define joint strategies for future action. UN وستكون المهمة الرئيسية للجنة حفظ السلام، أن تجمع تلك العناصر معا من ميادين حفظ السلام والمعونة الإنسانية والتنمية، لتحديد استراتيجيات مشتركة للعمل في المستقبل.
    The members, who are appointed by the Secretary-General after notification to the Council, for a term of four years, are drawn from the fields of tax policy and tax administration and are selected to reflect an adequate equitable geographical distribution, representing different tax systems. UN ويُستقدم الأعضاء الذين يتولى الأمين العام تعيينهم لولاية مدتها أربع سنوات، بعد إخطار المجلس الاقتصادي والاجتماعي، من مجالات العمل بالسياسات الضريبية والإدارة الضريبية، ويجري اختيارهم بطريقة تعكس درجة مناسبة من الإنصاف في التوزيع الجغرافي وبحيث يمثلون أنظمة ضريبية مختلفة.
    The members are to be drawn from the fields of tax policy and tax administration and selected to reflect an adequate equitable geographical distribution, representing different tax systems. UN ويؤخذ الأعضاء من مجالات السياسات الضريبية والإدارة الضريبية، ويجري اختيارهم بطريقة تعكس درجة مناسبة من الإنصاف في التوزيع الجغرافي وبحيث يمثلون أنظمة ضريبية مختلفة.
    The second element was the implementation of original research programmes in basic space science appropriate for the state of existing facilities and of scientific development in a given country, for example, the implementation of variable star observing programmes supplemented by information from the fields of computer science, mathematics, physics and astronomy. UN والعنصر الثاني هو تنفيذ برامج بحوث مبتكرة في علوم الفضاء الأساسية، تتناسب مع حالة المرافق الموجودة وحالة التطور العلمي في بلد بعينه، مثل تنفيذ برامج رصد النجوم المتغيرة المستكملة بمعلومات من مجالات علوم الحاسوب والرياضيات والفيزياء والفلك.
    The members, which are appointed by the Secretary-General, after notification is given to the Economic and Social Council, for a four-year term, are drawn from the fields of tax policy and tax administration and are selected to reflect an adequate equitable geographical distribution, representing different tax systems. UN ويؤخذ الأعضاء الذين يتولى الأمين العام تعيينهم، بعد إخطار المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لفترة عمل تمتد أربع سنوات، من مجالات السياسات الضريبية والإدارة الضريبية، ويجري اختيارهم بطريقــة تعكس درجــة مناسبة مــن الإنصاف في التوزيع الجغرافي وبحيث يمثلون أنظمة ضريبية مختلفة.
    Quality education will aid in breaking down gender stereotypes that keep girls and women away from the fields of science and technology. UN ويساعد التعليم الجيد على كسر القوالب النمطية الجنسانية التي تستبعد الفتيات والنساء من ميداني العلوم والتكنولوجيا.
    The second reason is the continuing exclusion of women from the fields of science and agriculture, particularly at the most prestigious levels. UN والسبب الثاني هو إقصاء المرأة المستمر من ميداني العلم والثقافة، ولا سيما من المستويات الأعلى مكانة.
    They are appointed by the Secretary-General, after notification of the Council, for a term of four years and are drawn from the fields of tax policy and tax administration. UN ويعينهم الأمين العام، بعد إخطار المجلس، لولاية مدتها أربع سنوات، ويؤخذون من ميداني السياسات الضريبية والإدارة الضريبية.
    The authorities were not even willing to inform the Group of the number of prisoners by referring to their own registers and were both cautious and circumspect about allowing the Group to have free access to the prisoners after they returned from the fields in the evening. UN بل إن السلطات لم تبد استعدادا ﻹبلاغ الفريق بعدد السجناء من واقع سجلاتها؛ وأبدت الحذر والاحتراس فيما يتصل بالسماح للفريق بمقابلة السجناء، دون قيود، بعد عودتهم من الحقول في المساء.
    The Israel Defence Forces expressed concern about possible military implications of the work, particularly stone walls made up of rocks cleared from the fields. UN وقد أعربت قوات الدفاع الاسرائيلية عن قلقها إزاء اﻵثار العسكرية التي يمكن أن تترتب على هذه اﻷعمال، لا سيما الجدران الحجرية المنشأة بصخور أزيلت من الحقول.
    28. Drip irrigation is another central technology for dry tropical regions where the evaporation losses from the fields generally are high. UN 28 - والري بالتقطير هو تكنولوجيا أساسية أخرى تصلح للمناطق المدارية الجافة حيث يرتفع عموما البخر الفاقد نتيجة من الحقول.
    A further result of this initiative was the negotiation of a voluntary agreement entitled " The National Pact for Food Safety and Quality " , which should provide overall guidelines for the framework agreements drawn up in the individual branches in order to guarantee that products may be traced/retraced " from the fields and the sea to the dinner table " . UN ومن النتائج الأخرى لهذه المبادرة التفاوض بشأن عقد اتفاق طوعي بعنوان " الميثاق الوطني للسلامة والجودة الغذائية " الذي يتوقع أن يقدم مبادئ توجيهية عامة للاتفاقات الإطارية التي أعدت مشاريعها في آحاد القطاعات بغية ضمان إمكانية تعقب/معاودة تعقب المنتجات " من الحقل والبحر إلى مائدة الطعام " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more