"from the financial period" - Translation from English to Arabic

    • من الفترة المالية
        
    • في الفترة المالية
        
    • من السنة المالية
        
    • المتعلقة بالفترة المالية
        
    • الفترة المالية لعام
        
    A. Surrender of cash surplus from the financial period 2009-2010 UN ألف - إعادة الفائض النقدي من الفترة المالية 2009 - 2010
    The head of the office has been established at the P-5 level with effect from the financial period 2001/02. UN وتقرر أن تكون وظيفة رئيس المكتب من الرتبة ف - 5 اعتبارا من الفترة المالية 2001/2002.
    The Gender Issues Unit comprises one P-5 head of unit in accordance with the recommendation of the Advisory Committee with effect from the financial period 2001/02. UN تضم وحدة القضايا الجنسانية وظيفة برتبة ف - 5 لرئيس الوحدة، وفقا لتوصية اللجنة الاستشارية، وذلك اعتبارا من الفترة المالية 2001/2002.
    C. Surrender of cash surplus from the financial period 2005-2006 UN جيم - إعادة فائض النقدية المتحقق في الفترة المالية 2005-2006
    For this purpose, the Tribunal proposes that the Meeting of States Parties be requested to authorize the Registrar to use savings from the financial period 2002, instead of requesting a supplementary budget. UN ولهذا السبب فإن المحكمة تقترح أن يُطلب من اجتماع الدول الأطراف السماح لمسجل المحكمة باستخدام الوفورات من السنة المالية 2002، بدلا من طلب ميزانية تكميلية.
    4. Given that the Administration has concurred with most of the Board's recommendations and that many of its comments have been duly reflected in the reports of the Board of Auditors, detailed comments are provided only where considered necessary for recommendations from the financial period ended 31 December 2007. UN 4 - وبالنظر إلى أن الإدارة قد وافقت على معظم توصيات المجلس وأن كثيرا من تعليقاتها قد أدرج على النحو الواجب في تقارير مجلس مراجعي الحسابات، لا تدرج أي تعليقات مفصّلة على التوصيات المتعلقة بالفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 إلاّ عند اللزوم.
    4. The Advisory Committee points out that in March 1996, in a letter from the Controller, the Advisory Committee was asked to concur in a request to roll over an amount of $9,746,100 from the financial period ending 31 December to the period from 1 January to 30 June 1996. UN ٤ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه في آذار/مارس ٦٩٩١، طُلب إلى اللجنة الاستشارية، في رسالة موجهة من المراقب المالي، أن توافق على طلب ترحيل مبلغ ٠٠١ ٦٤٧ ٩ دولار من الفترة المالية المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر إلى الفترة من ١ كانون الثاني/يناير حتى ٠٣ حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    The Registrar informed the open-ended Working Group that the $500,000 referred to in paragraph 74 of the draft budget (SPLOS/2003/WP.1), which constituted part of the savings from the financial period 2001, had not been appropriated to the Working Capital Fund, but would be returned to States Parties in 2004. UN وأبلغ المسجل الفريق العامل مفتوح باب العضوية أن المبلغ 000 500 دولار المشار إليه في الفقرة 74 من مشروع الميزانية (SPLOS/2003/WP.1)، الذي يشكل جزءا من الوفورات من الفترة المالية لعام 2001، لم يعتمد لصندوق رأس المال المتداول، بل سيعاد إلى الدول الأطراف في عام 2004.
    3. Authorizes the Tribunal to finance overexpenditures referred to in paragraphs 1 and 2 above by transfers between appropriation sections as far as possible and by using part of the savings of $500,000 United States dollars from the financial period 2002, up to an amount of Euro115,500 euros; UN 3 - ويأذن للمحكمة بتمويل حالات تجاوز النفقات المشار إليها في الفقرتين 1 و 2 أعلاه عن طريق مناقلات فيما بين أبواب الاعتمادات قدر الإمكان وباستخدام جزء لا يتجاوز 500 115 يورو من المدخرات المحققة من الفترة المالية 2002 والبالغة 000 500 دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    2. Also decides to authorize the Tribunal to finance overexpenditures due to the application of the floor/ceiling mechanism by using part of the savings from the financial period 2002 up to an amount of 263,000 euros and those from the financial period 2004 up to an amount of 150,000 euros; UN 2 - ويقرر أيضا أن يأذن للمحكمة الدولية لقانون البحار بتمويل حالات تجاوز النفقات الناجمة عن تطبيق آلية الحد الأدنى/الحد الأعلى باستخدام جزء من الوفورات المحققة من الفترة المالية 2002 بحد أقصى قدره 000 263 يورو ومن الوفورات المحققة من الفترة المالية 2004 بحد أقصى قدره 000 150 يورو؛
    To finance these additional appropriations, the Tribunal proposes that the Meeting of States Parties grant it authorization to use part of the savings of $500,000 from the financial period 2002, up to an amount of Euro263,000. UN ولتمويل هذه الاعتمادات الإضافية، تقترح المحكمة أن يمنحها اجتماع الدول الأطراف سلطة استخدام جزء من الوفورات المحققة، من الفترة المالية 2002 والبالغة 000 500 دولار()، يصل إلى 000 263 يورو.
    2. Decides also to authorize the Tribunal to finance overexpenditures due to the application of the floor/ceiling mechanism by using part of the savings from the financial period 2002 up to an amount of 263,000 euros and those from the financial period 2004 up to an amount of 150,000 euros; UN 2 - يقرر أن يفوّض المحكمة الدولية لقانون البحار تمويل الزيادة في النفقات الناجمة عن تطبيق آلية الحد الأدنى/الأعلى باستخدام جزء من الوفورات المحققة من الفترة المالية 2002 بما يصل إلى 000 263 يورو، والوفورات المحققة من الفترة المالية 2004، بما يصل إلى 000 150 يورو؛
    The Tribunal financed this overexpenditure by transfers between appropriation sections as far as possible and by using part of the savings from the financial period 2002, pursuant to paragraph 3 of the decision of the fifteenth Meeting of States Parties (SPLOS/132). UN وقد مولت المحكمة ذلك التجاوز في النفقات عن طريق المناقلة قدر الإمكان فيما بين أبواب الاعتمادات وعن طريق استخدام جزء من الوفورات من الفترة المالية 2002، عملاً بالفقرة 3 من مقرر الاجتماع الخامس عشر للدول الأطراف (SPLOS/132).
    68. The Meeting authorized the Tribunal to finance overexpenditures referred to in the paragraph above by transfers between appropriation sections as far as possible and by using part of the savings of US$ 500,000 from the financial period 2002, up to an amount of Euro115,500. UN 68 - وأذن الاجتماع للمحكمة بتمويل حالات تجاوز النفقات المشار إليها في الفقرة أعلاه عن طريق مناقلات فيما بين أبواب الاعتمادات قدر الإمكان وباستخدام جزء لا يتجاوز 500 115 يورو من المدخرات المحققة من الفترة المالية 2002 والبالغة 000 500 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    In that regard, he drew the Meeting's attention to the decision of the thirteenth Meeting, which authorized the Tribunal to finance over-expenditures in certain budget lines by transfers between appropriation sections as far as possible and, if necessary, by using the savings from the financial period 2002. UN ولفت في هذا الصدد، انتباه الاجتماع إلى القرار الذي اتخذ في الاجتماع الثالث عشر الذي يأذن للمحكمة بتغطية التكاليف الزائدة في بعض بنود الميزانية عبر القيام قدر الإمكان بالمناقلة بين أبواب الاعتمادات، ولو اقتضى الأمر، عبر استخدام الوفورات التي تحققت في الفترة المالية لعام 2002.
    However, since it might be necessary to have additional financial resources available, it was proposed that the Meeting authorize the Registrar to use part of the savings from the financial period of 2002, instead of requesting supplementary funds. UN لكن نظرا لأنه قد يلزم توفير موارد مالية إضافية، اقتُرح على الاجتماع أن يأذن للمسجل باستخدام جزء من الوفورات التي تحققت في الفترة المالية لعام 2002 بدلا من طلب أموال إضافية.
    In accordance with the decision of the thirteenth Meeting of States Parties, the over- expenditures had been financed by transfer between appropriations and there had been no need to use the savings from the financial period 2002. UN وعملا بمقرر الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف، تمت تغطية التكاليف الزائدة عبر المناقلة بين الاعتمادات ولم تستدع الحاجة استخدام الوفورات التي تحققت في الفترة المالية لعام 2002.
    3. The Meeting of States Parties authorizes the Tribunal to finance overexpenditures referred to in paragraphs 1 and 2 by transfers between appropriation sections as far as possible and, if necessary, by using the savings from the financial period 2002. UN 3 - ويأذن اجتماع الدول الأطراف للمحكمة بتمويل زيادة النفقات المشار إليها في الفقرتين 1 و 2 بإجراء تحويلات بين أبواب الاعتمادات قدر الإمكان، وباستخدام الوفورات من السنة المالية 2002، عند الضرورة.
    3. The Meeting of States Parties authorizes the Tribunal to finance over-expenditures referred to in paragraphs 1 and 2 by transfers between appropriation sections as far as possible and, if necessary, by using the savings from the financial period 2002. UN 3 - ويأذن اجتماع الدول الأطراف للمحكمة بتمويل زيادة النفقات المشار إليه في الفقرتين 1 و 2 بإجراء تحويلات بين أبواب الاعتمادات قدر الإمكان، وباستخدام الوفورات من السنة المالية 2002، عند الضرورة.
    3. The Meeting of States Parties authorizes the Tribunal to finance the over-expenditures referred to in paragraphs 1 and 2 by transfers between appropriation sections as far as possible and, if necessary, by using the savings from the financial period 2002. UN 3 - ويأذن اجتماع الدول الأطراف للمحكمة بتمويل زيادة النفقات المشار إليه في الفقرتين 1 و 2 بإجراء تحويلات بين أبواب الاعتمادات قدر الإمكان، وباستخدام الوفورات من السنة المالية 2002، عند الضرورة.
    4. Given that the Administration has concurred with most of the Board's recommendations and that many of its comments have been duly reflected in the reports of the Board of Auditors, detailed comments are provided only where considered necessary for recommendations from the financial period ended 31 December 2011. UN 4 - وبالنظر إلى أن الإدارة قد وافقت على غالبية ما ورد في توصيات المجلس وأن كثيرا من تعليقاتها قد أدرج على النحو الواجب في تقارير مجلس مراجعي الحسابات، لا تدرج أية تعليقات مفصّلة على التوصيات المتعلقة بالفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 إلاّ عندما تعتبر ضرورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more