"from the first cycle" - Translation from English to Arabic

    • من الدورة الأولى
        
    • عن الدورة الأولى
        
    • من الجولة الأولى
        
    • المقدمة في الجولة الأولى
        
    • المقدمة في إطار الجولة الأولى
        
    • عن الجولة الأولى
        
    • الجولة الأولى من الاستعراض
        
    The revised checklist will be based on lessons learnt from the first cycle. UN وستستند تلك القائمة المنقحة إلى الدروس المستفادة من الدورة الأولى.
    The technical assistance categories in the comprehensive self-assessment checklist to be used for the second cycle of reviews may be amended to reflect the lessons learned from the first cycle. UN ويمكن تعديل فئات المساعدة التقنية في قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة التي يعتزم استخدامها للدورة الثانية من الاستعراضات وذلك لكي تجسّد الدروس المستفادة من الدورة الأولى.
    Another speaker noted that lessons drawn from the first cycle of the implementation review mechanism should inform the discussion and planning of the second cycle. UN وأشار متكلم آخر إلى ضرورة الاستفادة من الدروس المستخلصة من الدورة الأولى لآلية استعراض التنفيذ في المناقشات المتعلقة بالدورة الثانية وفي التخطيط لها.
    It had accepted 164 recommendations from the first cycle and had volunteered to present a national interim report on their implementation. UN قد قبلت التوصيات الصادرة عن الدورة الأولى البالغ عددها 164 توصية وتطوعت بتقديم تقرير وطني مؤقت عن تنفيذها.
    Participants also stressed that lessons learned from the first cycle should be compiled. UN وشدد المشاركون أيضاً على ضرورة تجميع الدروس المستخلصة من الجولة الأولى.
    58. Colombia noted Saudi Arabia's commitment to making progress in implementing the recommendations from the first cycle of the UPR. UN 58- وأشارت كمبوديا إلى التزام المملكة العربية السعودية بإحراز تقدم في تنفيذ التوصيات المقدمة في الجولة الأولى للاستعراض الدوري الشامل.
    III. Implementation of the accepted recommendations from the first cycle and the progress achieved UN ثالثاً- تنفيذ التوصيات المقبولة المقدمة في إطار الجولة الأولى والتقدم المُحرز في هذا الشأن
    It noted that most of recommendations from the first cycle had been accepted, and commended New Zealand on its implementation of many international instruments. UN ولاحظت أن معظم التوصيات المنبثقة عن الجولة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل قد قُبلت، ونوّهت بتنفيذ نيوزيلندا العديد من الصكوك الدولية.
    Lessons should also be extracted and learned from the first cycle before starting the second cycle, in particular with a view to decreasing the burden on the Member States and the secretariat. UN وينبغي أيضاً استخلاص الدروس من الدورة الأولى والاستفادة منها قبل بدء الدورة الثانية، لا سيما من أجل التقليل من العبء الملقى على الدول الأعضاء والأمانة.
    The report will give us an opportunity to highlight not only our national efforts, in particular those made to implement all of the recommendations stemming from the first cycle of the Review, but also the related challenges that remain. UN وسيتيح لنا التقرير فرصة ليس لإبراز جهودنا الوطنية فحسب، لا سيما تلك الجهود التي بُذلت لتنفيذ التوصيات الناشئة من الدورة الأولى للاستعراض، ولكن أيضاً لإبراز التحديات ذات الصلة التي ما زالت قائمة.
    The Group looked forward to receiving further information on the standard operating procedures for rapid deployment and on the lessons learned from the first cycle of the rapid deployment roster. UN والمجموعة تنتظر تلقي مزيد من المعلومات عن الإجراءات التشغيلية القياسية للانتشار السريع وعن الدروس المستفادة من الدورة الأولى لقائمة الانتشار السريع.
    In June 2001, 159 women had graduated from the first cycle of training in non-traditional skills for women such as carpentry and plumbing and many of them had already secured jobs with construction companies. UN وفي حزيران/يونيه 2001، تخرجت 159 امرأة من الدورة الأولى للتدريب على مهارات غير تقليدية للنساء كالنجارة والسباكة، والعديد منهن حصل بالفعل على وظيفة في شركات البناء.
    32. In the report on the follow-up to the Second World Assembly on Ageing (A/62/131), the preliminary findings from the first cycle of review and appraisal of the Madrid International Plan of Action on Ageing had shown the progress achieved since 2002. UN 32 - وفي التقرير عن متابعة الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة (A/62/131)، فإن النتائج الأولية من الدورة الأولى لاستعراض وتقييم خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة بينت التقدم المحرز منذ سنة 2002.
    (a) Transitions from the first cycle of primary school (grades 1 to 4) to the second cycle (grades 5 to 6) and to high school are low, particularly for girls; UN (أ) تدني حالات الانتقال من الدورة الأولى (الصف 1 إلى 4) من التعليم الابتدائي إلى الدورة الثانية (الصفان 5 و6) وإلى التعليم الثانوي، ولا سيما بالنسبة إلى الفتيات؛
    Launch of the United Nations Population Fund report Lessons from the first cycle of the Universal Periodic Review: From Commitment to Action on Sexual and Reproductive Health and Rights (on the occasion of the Human Rights Day) (organized by the United Nations Population Fund (UNFPA)) UN الاحتفال بصدور تقرير صندوق الأمم المتحدة للسكان المعنون الدروس المستفادة من الدورة الأولى الاستعراض الدوري الشامل: الانتقال من الالتزام إلى العمل في مجال الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية (بمناسبة يوم حقوق الإنسان) (ينظمه صندوق الأمم المتحدة للسكان)
    She would be interested to hear how the second cycle of the universal periodic review could contribute to effective follow-up on implementation of the recommendations from the first cycle. UN وأعربت عن اهتمامها بمعرفة كيف يمكن للدورة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل الإسهام في متابعة فعالة لتنفيذ التوصيات الصادرة عن الدورة الأولى.
    The Council expected its recommendations from the first cycle of the review to be implemented by States, with support from civil society and the international community, including through special procedures and treaty bodies. UN ويتوقع المجلس تنفيذ الدول توصياته الصادرة عن الدورة الأولى للاستعراض، بدعم من المجتمع المدني والمجتمع الدولي، بما في ذلك من خلال الإجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    Germany urged improved cooperation with international and regional human rights systems and the implementation of recommendations outstanding from the first cycle of the UPR. UN 90- وحثت ألمانيا على تعزيز التعاون مع النظم الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان وتنفيذ التوصيات المتبقية من الجولة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل.
    During the period from the first cycle of the review of the UPR to the present time, the Law on Social Security was enacted, the Law on Labour was amended, the Decree on minimum wage for private, production and service sectors and the Decree on the establishment administration of the employment enterprise were adopted, among other legislative developments. UN وفي أثناء الفترة من الجولة الأولى للاستعراض الدوري الشامل إلى الوقت الحاضر، حصلت تطورات تشريعية منها سن قانون الضمان الاجتماعي، وتعديل قانون العمل، واعتماد المرسوم المتعلق بالحد الأدنى للأجر للقطاع الخاص وقطاع الإنتاج وقطاع الخدمات والمرسوم المتعلق بإنشاء وإدارة مؤسسات التوظيف.
    2. Nigeria accepted 30 (thirty) clusters of recommendations out of the 32 from the first cycle. UN 2- وقد قبلت نيجيريا 30 (ثلاثين) توصية من التوصيات المقدمة في الجولة الأولى والتي بلغ عددها 32 توصية.
    21. Bangladesh noted the ratification of CRPD and stated that the use of a National Action Programme to implement recommendations from the first cycle of the universal periodic review indicated Azerbaijan's ongoing commitment to working towards the implementation of recommendations that it accepted during the first cycle. UN 21- ونوّهت بنغلاديش بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وقالت إن استخدام برنامج عمل وطني لتنفيذ التوصيات المقدمة في الجولة الأولى للاستعراض الدوري الشامل يدل على التزام أذربيجان المتواصل بالعمل على تنفيذ التوصيات التي قبلتها في الجولة الأولى.
    IV. Application of accepted recommendations from the first cycle of the UPR UN رابعاً- تطبيق التوصيات المقبولة المقدمة في إطار الجولة الأولى للاستعراض الدوري الشامل
    C. Progress of recommendations implementation from the first cycle UN جيم- التقدم في تنفيذ التوصيات المنبثقة عن الجولة الأولى من الاستعراض
    It also appreciated the fact that Slovenia had provided a mid-term report on implementation of the recommendations from the first cycle. UN وتقدر أيضا تقديم سلوفينيا تقرير منتصف المدة بشأن تنفيذ توصيات الجولة الأولى من الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more