"from the first sentence" - Translation from English to Arabic

    • من الجملة الأولى
        
    • الواردة في الجملة الأولى
        
    Ms. Motoc said that the phrase " there is no universally applicable common model " could be deleted from the first sentence since the same assertion appeared in the second sentence. UN 68- السيدة موتوك قالت إنه يمكن حذف العبارة الإنكليزية " there is no universally applicable common model " من الجملة الأولى لأن التأكيد نفسه يظهر في الجملة الثانية.
    Consequently, the words " not parties to the Treaty " should be deleted from the first sentence of paragraph 6. UN وقال إنه لذلك يتعيَّن أن تحذَف عبارة " التي ليست أطرافا في المعاهدة " من الجملة الأولى مـن الفقرة 6.
    13. Sir Nigel Rodley said that he was happy to comply with Mr. Bhagwati's suggestion and remove " deemed " from the first sentence. UN 13 - السير نيغيل رودلي: قال إنه راض بالوقوف مع اقتراح السيد باغواتي وإزالة كلمة " يُعتبر " من الجملة الأولى.
    Several drafting suggestions were made: to remove the word " composite " from the first sentence of paragraph 38; and to replace the phrase " application for insolvency " in paragraph 41 with a more appropriate reference to relief or commencement. UN 53- وقدمت عدة اقتراحات صياغية، وهي: حذف عبارة " مركّبة " من الجملة الأولى من الفقرة 38؛ والاستعاضة عن عبارة " طلب بدء الاجراءات " الواردة في الفقرة 41 بإشارة أكثر ملاءمة إلى الإغاثة أو بدء الإجراءات.
    He proposed deleting " inexorable " from the first sentence. UN واقترح حذف كلمة " جوهرية " الواردة في الجملة الأولى.
    23. Some support was expressed for deleting the phrase " promptly after the commencement of insolvency proceedings " from the first sentence of recommendation 83. UN 23- وأُعرب عن بعض التأييد لحذف عبارة " على الفور بعد بدء إجراءات الإعسار " ، من الجملة الأولى في التوصية 83.
    15. Mr. O'FLAHERTY said it would be better to keep the paragraph, but to remove from the first sentence the term " with satisfaction " and to add a reference to the letter sent to the High Commissioner's Office. UN 15- السيد أوفلاهرتي قال إنه من الأفضل الاحتفاظ بالفقرة على أن تُحذف من الجملة الأولى العبارة " مع الارتياح " وإضافة إشارة إلى الرسالة الموجهة إلى المفوضية السامية.
    255. It was observed that the definition of " documentary shipper " as set out in paragraph 10 of draft article 1 had been created from the first sentence of the previous version of the draft provision as found in A/CN.9/WG.III/WP.56. UN 255- ولوحظ أن تعريف " الشاحن المستندي " بالصيغة الواردة في الفقرة 10 من مشروع المادة 1 قد وُضع انطلاقا من الجملة الأولى في الصيغة السابقة لمشروع هذا الحكم كما ترد في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.56.
    21. The Chairman, referring to the comment by the representative of the United States, noted that model provision 32 derived from the first sentence of legislative recommendation 45, whereas model provision 33 derived from the second sentence of that recommendation. UN 21- الرئيس: قال في اشارته إلى التعليق الذي قدمه ممثل الولايات المتحدة، إن الحكم النموذجي 32 مستمد من الجملة الأولى من التوصية 45، في حين استُمدّ الحكم النموذجي 33 من الجملة الثانية من هذه التوصية.
    Mr. GLELE AHANHANZO said he was in favour of deleting " under certain circumstances " and " if the need arises " from the first sentence. UN 86- السيد غليليه - أهانهانزو قال إنه يؤيد حذف عبارتي " under certain circumstances " " في ظروف معينة " و " if the need arises " " إذا نشأت الحاجة " من الجملة الأولى.
    Perhaps it would be sufficient to add " it sets forth certain views [`constatations' , `observaciones' ] based on law " to paragraph 12, if the other members wished to retain that idea from the first sentence. UN وربما تكفي إضافة عبارة " إنها تتضمن بعض الآراء [ ' constatations` ' observaciones`] التي تستند إلى القانون " إلى الفقرة 12، إذا رغب الأعضاء الآخرون في إبقاء هذه الفكرة المستمدة من الجملة الأولى.
    (q) Deletion, from the first sentence of paragraph 316, of the words from " and generally " to the end of the sentence, to reflect the changes adopted with respect to recommendation 73; UN (ف) حذف العبارة " بوجه عام " من الجملة الأولى من الفقرة 316 ونقلها إلى نهاية الجملة، لتجسيد التغييرات المعتمدة بخصوص التوصية 73؛
    Some delegations suggested that this omission could be rectified by the inclusion of a new paragraph 1, borrowing from the first sentence of article 7 of the International Covenant on Civil and Political Rights, which reads: " No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment " . UN واقترحت وفود تعويض هذا النقص بإدخال فقرة جديدة هي الفقرة 1، على أن تدرج فيها عبارة من الجملة الأولى من المادة 7 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، التي تُقرأ على النحو التالي: " لا يجوز تعذيب أي إنسان أو معاملته أو عقابه بقسوة أو بما ينافي الإنسانية أو يهين الكرامة " .
    Draft regulation 2 (b), which is similar to staff regulation 1.2 (d), flows from the first sentence of Article 100, paragraph 1, of the Charter of the United Nations (see the ICSAB report, paras. 7, 18 and 31). UN يستمد مشروع البند 2 (ب)، الذي يشبه الفقرة (د) من البند 1/ 2 من النظام الأساسي للموظفين، من الجملة الأولى في الفقرة 1من المادة 100 في ميثاق الأمم المتحدة (انظر تقرير المجلس الاستشاري، الفقرات 7 و 18 و 31).
    Draft regulation 2 (b), which is similar to staff regulation 1.2 (d), flows from the first sentence of Article 100, paragraph 1, of the Charter of the United Nations (see the ICSAB report, paras. 7, 18 and 31). UN يستمد مشروع البند 2 (ب)، الذي يشبه الفقرة (د) من البند 1-2 من النظام الأساسي للموظفين، من الجملة الأولى في الفقرة 1 من المادة 100 من ميثاق الأمم المتحدة (انظر تقرير المجلس الاستشاري، الفقرات 7 و 18 و 31).
    Draft regulation 2 (b), which is similar to staff regulation 1.2 (d), flows from the first sentence of Article 100, paragraph 1, of the Charter of the United Nations (see ICSAB report, paras. 7, 18 and 31). UN يستمد مشروع البند 2 (ب)، الذي يشبه الفقرة (د) من البند 1-2 من النظام الأساسي للموظفين، من الجملة الأولى في الفقرة 1 من المادة 100 من ميثاق الأمم المتحدة (انظر تقرير المجلس الاستشاري، الفقرات 7 و 18 و 31).
    The Special Rapporteur recalled that the first sentence of the second paragraph of draft guideline 2.5.X was taken from the first sentence of paragraph 10 of the 1997 Preliminary conclusions, preceded by the phrase " Following such a finding " . UN 96- وأشار المقرر الخاص إلى أن الجملة الأولى من الفقرة الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي 2-5-س مأخوذة من الجملة الأولى من الفقرة 10 من الاستنتاجات الأولية الصادرة عام 1997، مضافةً إليها العبارة التالية: " وإذا حدث هذا الاستنتاج، " .
    Regulation 2 (b), which is similar to staff regulation 1.2 (d), flows from the first sentence of Article 100, paragraph 1, of the Charter of the United Nations (see ICSAB report, paras. 7, 18 and 31). UN يستمد مشروع البند 2 (ب)، الذي يشبه الفقرة (د) من البند 1/ 2 من النظام الأساسي للموظفين، من الجملة الأولى في الفقرة 1من المادة 100 في ميثاق الأمم المتحدة (انظر تقرير المجلس الاستشاري، الفقرات 7 و 18 و 31).
    46. Mr. Deschamps (Canada) reiterated that there would be only one change to the original Canadian proposal contained in A/CN.9/XLIII/CRP.8: a sentence would be added to the effect that enforcement was governed by the law of the grantor's location instead of the lex protectionis and the word " enforcement " would accordingly be deleted from the first sentence. UN 46 - السيد ديشامب (كندا): أكَّد من جديد أنه لن يكون هناك سوى تغيير واحد للاقتراح الكندي الأصلي الوارد في الوثيقة A/CN.9/XLIII/CRP.8: ستضاف جملة مفادها أن الإنفاذ سيكون خاضعاً للقانون المطبّق في دولة المانح وليس لقانون دولة الحماية،، وأنه لذلك سوف تُحذَف كلمة " النفاذ " من الجملة الأولى.
    55. FAO recommended that the word " international " be removed from the first sentence of paragraph 23, as theft of humanitarian assistance should be an offence, whether it is national or international. UN 55- وأوصت منظمة الأغذية والزراعة بحذف كلمة " الدولية " الواردة في الجملة الأولى من الفقرة 23، على أساس أن سرقة المساعدة الإنسانية ينبغي أن تكون فعلاً جنائياً سواء كانت هذه المساعدة وطنية أو دولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more