"from the following sources" - Translation from English to Arabic

    • من المصادر التالية
        
    The Fund shall be maintained by income from the following sources: UN ويحافظ على الصندوق عن طريق الإيرادات المتأتية من المصادر التالية:
    The Fund shall be maintained by revenue from the following sources: UN ويحافظ على الصندوق عن طريق الإيرادات المتأتية من المصادر التالية:
    The Fund shall be maintained by income from the following sources: UN ويحافظ على الصندوق عن طريق الإيرادات المتأتية من المصادر التالية:
    The remaining 2.4 per cent of other income is derived from the following sources: UN وتتأتى النسبة المتبقية من الإيرادات الأخرى وقدرها 2.4 في المائة من المصادر التالية:
    The remaining two per cent of other income is derived from the following sources: UN أما ما تبقى بنسبة اثنين في المائة من الإيرادات الأخرى فيأتي من المصادر التالية:
    Expressing its appreciation to Jordan for its offer to host the Centre, and noting that resources for the centre should come from the following sources: UN وإذ تعرب عن تقديرها للأردن لعرضه استضافة المركز، وإذ تلاحظ أن موارد المركز ينبغي أن تأتي من المصادر التالية:
    Expressing its appreciation to Jordan for its offer to host the Centre, and noting that resources for the centre should come from the following sources: UN وإذ تعرب عن تقديرها للأردن لعرضه استضافة المركز، وإذ تلاحظ أن موارد المركز ينبغي أن تأتي من المصادر التالية:
    217. Primary health care is mainly funded from the following sources: UN 217- وتمول الرعاية الصحية الأولية بصورة رئيسية من المصادر التالية:
    The remaining 1.5 per cent of expected income is from the following sources: UN أما النسبة المتبقية البالغة 1.5 في المائة من الإيرادات المتوقعة فتأتي من المصادر التالية:
    The Fund shall be maintained by income from the following sources: UN ويحافظ على الصندوق عن طريق الإيرادات من المصادر التالية:
    United Nations inspectors obtained data from the following sources: UN وقد حصل مفتشو الأمم المتحدة على بيانات من المصادر التالية:
    55. The Technical Secretariat shall obtain information from the following sources: UN 55 - تحصل الأمانة الفنية على المعلومات من المصادر التالية:
    United Nations inspectors obtained data from the following sources: UN وقد حصل مفتشو الأمم المتحدة على بيانات من المصادر التالية:
    The remaining 1.8% of expected income is from the following sources: UN أما النسبة المتبقية البالغة 1.8 في المائة من الإيرادات المتوقعة، فتأتي من المصادر التالية:
    The funding for the various initiatives that comprise the State investment programme is drawn from the following sources: UN ويُستمد تمويل المبادرات المختلفة التي يتألف منها برنامج الاستثمارات الحكومي من المصادر التالية:
    The remaining one per cent of expected income is from the following sources: UN أما ما تبقى بنسبة 1 في المائة من الإيرادات المتوقعة فيأتي من المصادر التالية:
    Miscellaneous income comprises the income derived from the following sources: UN تشمل الإيرادات المتنوعة إيرادات من المصادر التالية:
    Miscellaneous income comprises the income derived from the following sources: UN تشمل الإيرادات المتنوعة الإيرادات المتأتية من المصادر التالية: الميزانية العادية
    Expressing its appreciation to the Government of Jordan for its offer to host the Centre, and noting that resources for the Centre should come from the following sources: UN وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة الأردن لعرضها استضافة المركز، وإذ تلاحظ ضرورة أن يحصل المركز على موارده من المصادر التالية:
    The remaining 2.1 per cent of other income is derived from the following sources: UN وتتأتى النسبة المتبقية من إيرادات أخرى وقدرها 2.1 في المائة، من المصادر التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more