"from the gender perspective" - Translation from English to Arabic

    • من منظور جنساني
        
    • من المنظور الجنساني
        
    • من منظور نوع الجنس
        
    • من المنظور المتعلق بنوع الجنس
        
    This means that all government policies are assessed from the gender perspective. UN ويعني هذا أن جميع السياسات العامة الحكومية تُقيَّم من منظور جنساني.
    Nor was the judiciary adept at handling cases from the gender perspective. UN كما أن القضاء غير مؤهل لمناولة القضايا المعروضة عليه من منظور جنساني.
    One provision of the law was that national legislation should be scrutinized from the gender perspective. UN وينص أحد أحكام القانون المذكور على ضرورة تمحيص التشريعات الوطنية من منظور جنساني.
    Those workshops were also designed to help create a society that is more just, equitable and inclusive from the gender perspective. UN وتهدف حلقات العمل هذه إلى دعم إيجاد مجتمع أكثر عدلا وإنصافا وشمولية من المنظور الجنساني.
    Forty country poverty study results issued and analysed from the gender perspective UN إصدار نتائج 40 دراسة قطرية عن الفقر وتحليلها انطلاقا من المنظور الجنساني.
    This piece of research is concerned with the revision of the Ministry's sex education programme from the gender perspective. UN يهتم هذا البحث بتنقيح برنامج الوزارة للتربية الجنسية من منظور نوع الجنس.
    It should be pointed out that the Minister of Labor and Social Policy has announced a possibility of amending the Election Law from the gender perspective. UN وتجدر الإشارة الى أن وزارة العمل والسياسات الاجتماعية أعلنت احتمال تعديل قانون الانتخابات من منظور جنساني.
    The UNEAC 2010 Caracol Festival was dedicated to tackling otherness in the mass media with panels which approached from the gender perspective topics such as the image and representation of men and women, race and sexual orientation. UN وخُصّص مهرجان كاراكول الذي نظمه الاتحاد الوطني للكُتّاب والفنانين الكوبيين لمعالجة مسألة الغيرية في وسائط الإعلام بمشاركة أفرقة تناولت من منظور جنساني مواضيع من قبيل الصورة وتمثيل الرجل والمرأة والأصل العرقي والتوجه الجنسي.
    1. A project for preventing family violence and attending to its victims from the gender perspective. UN 1 - مشروع لمنع العنف الأسري والعناية بضحاياه من منظور جنساني.
    2. To furnish the knowledge and skills needed for formulating projects from the gender perspective. UN 2- توفير المعارف والمهارات اللازمة لصياغة المشاريع من منظور جنساني.
    The principle of equality of opportunities from the gender perspective is included in Law No. 5-XVI of 9 February 2006, on Ensuring the Equality of Opportunities between Women and Men. UN ويرد مبدأ المساواة في الفرص من منظور جنساني في القانون رقم 5 - سادس عشر، المؤرخ 9 شباط/فبراير 2006، بشأن كفالة المساواة في الفرص بين المرأة والرجل.
    The experience and knowledge accumulated by UNIFEM will be most useful in strengthening country programmes from the gender perspective. UN وستحقق الخبرات والمعارف المتراكمة لدى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة أكبر فائدة في تعزيز البرامج القطرية من منظور جنساني.
    The burgeoning renewable energies sector must be monitored and evaluated closely from the gender perspective, because many jobs have been and will continue to be generated here. UN ويجب القيام بمراقبة وتقييم القطاع الناشئ لمصادر الطاقة المتجددة بشكل وثيق من منظور جنساني نظراً إلى فرص العمل العديدة التي كان وما زال يولدها هذا القطاع.
    A draft law on gender equality currently before parliament was intended to address the situation and the Institute for Monitoring Legislation in Force, attached to the Oliy Majlis, was examining it from the gender perspective. UN وهناك مشروع قانون عن المساواة بين الجنسين يُنظر فيه حالياً في البرلمان ويرمي إلى معالجة هذه الحالة، ويقوم معهد رصد التشريعات المطبقة، والملحق بمجلس البرلمان، بدراسته من منظور جنساني.
    Social perception in favor of equal opportunities for men and women has increased, as has awareness of the need to implement specific policies to integrate women from the gender perspective. UN وقد زاد الإدراك الاجتماعي المؤيد لتساوي الفرص بين الرجال والنساء. كما زاد الوعي بالحاجة إلى تنفيذ سياسات محددة لإدماج النساء من منظور جنساني.
    9. Measures undertaken for reviewing legislation from the gender perspective are: UN 9 - التدابير التي اتخذت لاستعراض التشريعات من المنظور الجنساني:
    40 country poverty study results issued and analysed from the gender perspective. UN إصدار نتائج 40 دراسة قطرية عن الفقر وتحليلها انطلاقا من المنظور الجنساني.
    Analytical study of the economic and social situation of families in selected countries in the region, from the gender perspective UN دراسة تحليلية عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية للأسر من المنظور الجنساني في مجموعة من بلدان المنطقة
    In addition to assessing the impacts of the reform, there are grounds for examining the progress of the process from the gender perspective. UN 190- وبالإضافة إلى تقييم آثار الإصلاح، يراعي أن هناك ما يدعو إلى دراسة مدي تقدم هذه العملية من منظور نوع الجنس.
    It also evaluates the impact of health and welfare policies from the gender perspective. UN وتقوم أيضا بتقييم أثر السياسات المتعلقة بالصحة والرعاية من منظور نوع الجنس.
    During the biennium emphasis will be placed on the study of the gender aspects of mortality in childhood and on the analysis of levels and trends of international migration, particularly from the gender perspective. UN وسيتم التركيز أثناء فترة السنتين على إجراء دراسة لجوانب معدلات الوفيات حسب الجنس في مرحلة الطفولة وعلى تحليل مستويات، واتجاهات الهجرة الدولية ولا سيما من منظور نوع الجنس.
    In this context the educational standards of women have been improving, although no specific policies have been formulated from the gender perspective to achieve such an improvement or greater equality for women. UN وفي هذا السياق، أخذت المستويات التعليمية للمرأة في التحسن، على الرغم من عدم وضع سياسات معينة من المنظور المتعلق بنوع الجنس لتحقيق هذا التحسن أو لتحقيق قدر أكبر من المساواة للمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more