"from the general trust fund" - Translation from English to Arabic

    • من الصندوق الاستئماني العام
        
    • الصندوق الاستئماني العام من
        
    Accordingly, it proposed reallocating a portion of its host country contribution from the General Trust Fund to the Special Trust Fund, which would also provide the Secretariat with the flexibility needed to undertake more joint activities. UN وبناء على ذلك اقترحت سويسرا إعادة تخصيص جزء من مساهمتها كبلد مضيف من الصندوق الاستئماني العام إلى الصندوق الاستئماني الخاص، وهو ما قد يزود الأمانة أيضاً بالمرونة اللازمة للاضطلاع بأنشطة مشتركة أخرى.
    Overall, expenditure from the General Trust Fund in 2007 was around $1.3 million less than planned. UN 12 - وإجمالاً بلغت النفقات من الصندوق الاستئماني العام في عام 2007 نحو 1.3 مليون دولار أقل من ما هو مخطط.
    That meant that a number of scheduled activities had had to be curtailed and that it had become necessary to use the fund balance in 2007 from the General Trust Fund to fund participation at the current meeting. UN وكان معنى ذلك أن عدداً من الأنشطة المقررة كان من الضروري خفضها؛ وأنه قد أصبح من الضروري استخدام رصيد الأموال في عام 2007 من الصندوق الاستئماني العام لتمويل المشاركة في هذا الاجتماع الجاري.
    All posts in the Secretariat had been filled, while savings made from the General Trust Fund had been used to employ short-term staff. UN وقد تم شغل جميع الوظائف الموجودة في الأمانة، بينما استخدمت الوفورات التي تحققت من الصندوق الاستئماني العام لتشغيل موظفين بعقود قصيرة الأجل.
    Expenditures from the General Trust Fund in 2008 are estimated to be approximately $5.3 million. UN 13 - وتقدر المصروفات من الصندوق الاستئماني العام في عام 2008 بنحو 5.3 مليون دولار.
    Overall, expenditures from the General Trust Fund were on the order of $ 1,000,000 less than planned. UN 10- وعموما، كان حجم المصروفات من الصندوق الاستئماني العام أقل مما هو مخطط بمبلغ 10 دولار.
    Chapter II, " Financial reports " , sets out the expenditures from the General Trust Fund and the Voluntary Special Trust Fund, while Chapter III, " Secretariat staffing situation " , reports on the staffing situation in the secretariat. UN ويورد الفصل الثاني، " التقارير المالية " ، بيانا بالمصروفات من الصندوق الاستئماني العام والصندوق الاستئماني الخاص الطوعي، في حين يقدم الفصل الثالث، " حالة التوظيف في الأمانة " تقريرا عن حالة التوظيف في الأمانة.
    The only budget components involved are those with a clear commitment by the Rotterdam Convention to pay in either of the two currencies from the General Trust Fund. UN 2 - وعناصر الميزانية الوحيدة التي يشملها ذلك هي العناصر التي يوجد التزام واضح من جانب اتفاقيه روتردام بسدادها بأي من العملتين من الصندوق الاستئماني العام.
    Overall expenditure from the General Trust Fund originating from the 2005 - 2006 biennium had been less than planned in 2007 but there had unfortunately been a shortfall in contributions to the Voluntary Trust Fund. UN وكانت المصروفات الكلية من الصندوق الاستئماني العام الناشئة عن فترة السنتين 2005-2006 تقل عما كان مخططاً له في 2007 ولكن حدث لسوء الحظ نقص في المساهمات في الصندوق الاستئماني الطوعي.
    In UNEP, it is proposed that the co-Executive Secretary position should be shared with the Stockholm Convention, so that 25 per cent of the post is funded from the General Trust Fund established under the Rotterdam Convention while the remaining 75 per cent is funded from the budget of the Stockholm Convention. UN أما في برنامج الأمم المتحدة للبيئة فمن المقترح أن يتم اقتسام وظيفة الأمين التنفيذي المشارك مع اتفاقية استكهولم، ويتم تمويل 25 في المائة من الوظيفة من الصندوق الاستئماني العام لاتفاقية روتردام في حين يتم تمويل النسبة الباقية وهي 75 في المائة من ميزانية اتفاقية استكهولم.
    Reduction of costs to be funded from the General Trust Fund and/or the voluntary trust fund; UN (أ) تخفيض التكاليف المقرر تمويلها من الصندوق الاستئماني العام و/أو الصندوق الاستئماني الطوعي؛()
    Converting the Open-ended Working Group to a scientific and technical committee would reduce expenditures from the voluntary trust fund in particular, as the travel of members designated by developing counties and countries with economies in transition would be covered from the General Trust Fund. UN إن تحويل الفريق العامل المفتوح العضوية إلى لجنة علمية وتقنية من شأنه أن يقلل النفقات التي يدفعها الصندوق الاستئماني الطوعي بصفة خاصة، حيث أن سفر الأعضاء الذين تُعينهم البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال سوف تُغَطَى من الصندوق الاستئماني العام.
    The Secretariat's core activities, including the operation of meetings of the Conference of the Parties and subsidiary bodies, are funded from the General Trust Fund and from in kind contributions from FAO and UNEP. UN 16 - وتموَّل الأنشطة الأساسية للأمانة، بما في ذلك إدارة اجتماعات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية، من الصندوق الاستئماني العام ومن المساهمات العينية المقدمة من الفاو وبرنامج البيئة.
    Consistent with the objectives of the General Trust Fund for Financing Activities on Research and Systematic Observations Relevant to the Vienna Convention and the recommendations of the Ozone Research Managers, the Bureau expressed support for according priority to funding from the General Trust Fund the specific actions being suggested under the capacity-building recommendations made by the Ozone Research Managers. UN وتمشياً مع أهداف الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحوث والرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا، أعرب المكتب عن دعمه لإعطاء الأولوية للتمويل من الصندوق الاستئماني العام لإجراءات محددة يجري اقتراحها بموجب توصيات بناء القدرات الصادرة عن مديري بحوث الأوزون.
    The cost of participants' travel to the Committee's second session will be met from the General Trust Fund (see the table in appendix I). Based on the first session of the Committee, these costs are estimated at $90,000. UN 14 - وسوف تغطي تكاليف سفر المشاركين إلـى الدورة الثانية للجنة من الصندوق الاستئماني العام (أنظر الجدول فـي التذييل الأول) و استنادا إلى الدورة الأولى للجنة، تقدر هذه التكاليف بمبلغ 000 90 دولار.
    In UNEP, the co-Executive Secretary for the Rotterdam Convention (25 per cent of the time of a D1 post) is funded from the General Trust Fund established under the Rotterdam Convention. UN وفي برنامج الأمم المتحدة للبيئة، تمول وظيفة الأمين التنفيذي المشارك لاتفاقية روتردام (25 من وقت وظيفة مدير-1) من الصندوق الاستئماني العام الذي أنشئ في إطار اتفاقية روتردام.
    Under the Stockholm Convention, funding from the General Trust Fund has been budgeted for meetings of the Global Monitoring Plan Expert Group and the DDT Expert Group; UN (ف) وبموجب اتفاقية استكهولم، فقد رُصد تمويل من الصندوق الاستئماني العام لاجتماعات فريق خبراء خطة الرصد العالمية وفريق الخبراء المعني بمادة الـ دي.
    Chapter II, " Financial reports " , sets out the expenditure from the General Trust Fund for the Operational Budget (RO) and the Voluntary Special Trust Fund (RV), while chapter III, " Secretariat staffing situation " , reports on the staffing situation in the Secretariat. UN ويورد الفصل الثاني " التقارير المالية " النفقات من الصندوق الاستئماني العام للميزانية التشغيلية والصندوق الاستئماني الخاص الطوعي، فيما يورد الفصل الثالث " حالة التوظيف في الأمانة " المعلومات عن حالة تزويد الأمانة بالموظفين.
    The Secretariat's core activities, including the operation of the Conference of the Parties and subsidiary bodies, are funded from the General Trust Fund and from in kind contributions from the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the United Nations Environment Programme (UNEP). UN 23 - وتمول أنشطة الأمانة الأساسية التي تتضمن إدارة مؤتمر الأطراف والهيئات الفرعية من الصندوق الاستئماني العام ومن المساهمات العينية من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزارعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    All existing Secretariat staff will continue to be funded from the General Trust Fund (apart from those staff provided in kind by FAO - see paragraph 27). UN 35 - سوف يستمر تمويل جميع موظفي الأمانة الحاليين من الصندوق الاستئماني العام (فيما عدا الموظفين الذين يشكلون المساهمة العينية المقدمة من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، أنظر الفقرة 27).
    The total programme resources required under this scenario for the biennium 2009 - 2010, including programme support costs, are $14,976,288 of which $9,109,328 is proposed to be financed from the General Trust Fund through assessed contribution by the Parties and $5,866,960 from the Voluntary Special Trust Fund of the Parties and other donors. UN 32 - وتبلغ موارد البرنامج الكلية اللازمة في إطار هذا السيناريو لفترة السنتين 2009 - 2010، بما في ذلك تكاليف دعم البرنامج، 288 976 14 دولاراً يقترح تمويل 328 109 9 دولاراً منها من الصندوق الاستئماني العام من خلال الاشتراكات المقدرة على الأطراف و960 866 5 دولاراً من الصندوق الاستئماني الخاص الطوعي للأطراف والجهات المانحة الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more