"from the global south" - Translation from English to Arabic

    • من بلدان الجنوب
        
    • من جنوب الكرة الأرضية
        
    • من الجنوب العالمي
        
    • من بلدان جنوب الكرة الأرضية
        
    • من جنوب العالم
        
    • من نصف الكرة الجنوبي
        
    More than 110 nationalities are represented in the workforce of UN-Women, with 59 per cent coming from the global South. UN ويُمثل أكثر من 110 جنسيات في القوة العاملة للهيئة التي جاء 59 في المائة منها من بلدان الجنوب.
    A section of its membership drawn from the global South has consistently pointed out that the economic orthodoxies proposed by a group of nations have grave shortcomings. UN وما فتئ جزء من أعضائها من بلدان الجنوب يشير باستمرار إلى أن السياسات الاقتصادية الأصولية التي اقترحتها مجموعة من الدول تعتريها جوانب قصور خطيرة.
    The project includes support and funding for exchanges with countries from the global South where aid information and coordination are more advanced. UN ويتضمن المشروع دعم وتمويل عمليات التبادل مع بلدان من جنوب الكرة الأرضية حيث تعد معلومات المعونة وتنسيقها أكثر تقدماً.
    Funds will enable the Ivorian authorities to draw upon expertise from the global South. UN وستمكن الأموال السلطات الإيفوارية من الاستفادة من الخبرة الفنية من جنوب الكرة الأرضية.
    They recognized the UNV contribution to South-South cooperation, with the large majority of UN-Volunteers coming from the global South. UN واعترفوا بإسهام برنامج متطوعي الأمم المتحدة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب،إذ تأتي الأغلبية الكبيرة من متطوعي الأمم المتحدة من الجنوب العالمي.
    The number of non-governmental organizations operating in humanitarian emergencies has also grown, with the largest recent increases being the number of actors from the global South. UN وازداد أيضا عدد المنظمات غير الحكومية التي تقوم بعمليات في حالات الطوارئ الإنسانية، وسُجلت أكبر زيادة مؤخراً في عدد الأطراف الفاعلة من بلدان جنوب الكرة الأرضية.
    Similarly, the sanctions monitoring teams, panels and other groups had consistently suffered from a dearth of expertise from the global South. UN وبالمثل، فإن أفرقة رصد الجزاءات، والأفرقة والجماعات الأخرى عانت باستمرار من قلة الدراية الفنية من بلدان الجنوب.
    This should enable greater access to expertise and experience from the global South. UN وسيتيح ذلك زيادة فرص الحصول على الخبرات والتجارب من بلدان الجنوب.
    By the end of 2012, the Association had a total of 3,875 members from 156 countries, with 64 from the global South. UN وبحلول نهاية عام 2012، أصبح لدى الرابطة ما مجموعه 875 3 عضواً من 156 بلدا، مع 64 عضواً من بلدان الجنوب.
    Entities from 50 Member States were registered on CAPMATCH, approximately two thirds of which were from the global South. UN وكانت كيانات تابعة لخمسين دولة من الدول الأعضاء مسجلة على منبر كابماتش، على أن ثلثي هذه الكيانات تقريبا كانت من بلدان الجنوب.
    The Secretariat should make full use of the tools at its disposal to ensure the timely deployment of the requisite capacities, including those drawn from the global South. UN وينبغي للأمانة العامة أن تستفيد استفادة تامة من الأدوات المتاحة لها لكفالة نشر القدرات المطلوبة في الوقت المناسب، بما في ذلك القدرات المستمدة من بلدان الجنوب.
    Similar work in Bolivia, Chad, Ghana, Maldives, Mauritania, Nepal, and Yemen led to a codification of best practices and lessons learned from the global South on building mechanisms for insider mediation and infrastructures for peace. UN وأدّت أعمالٌ مماثلة في بوليفيا، وتشاد، وغانا، وملديف، وموريتانيا، ونيبال، واليمن إلى تدوين أفضل الممارسات والدروس المستفادة من بلدان الجنوب في ما يتعلق بإنشاء آليات للوساطة من الداخل ووضع البنى التحتية للسلام.
    To achieve this vision, the organization has adopted an approach based on the universal nature of human rights, focusing on the experiences of women from the global South by: UN ولتحقيق هذه الرؤية، اعتمدت المنظمة نهجا يقوم على الطابع العالمي لحقوق الإنسان، مع التركيز على تجارب النساء من جنوب الكرة الأرضية عن طريق ما يلي:
    A coalition has formed for social protection floors comprising non-governmental organizations from the global South and North in support of ILO recommendation 202. UN وقد أنشئ ائتلاف معني بالحدود الدنيا للحماية الاجتماعية يضم منظمات غير حكومية من جنوب الكرة الأرضية وشمالها دعماً لتوصية منظمة العمل الدولية رقم 202.
    Many countries from the global South have underlined the need for stronger financial support to strengthen national institutions, including to help to finance South-South exchanges. UN وقد أكد العديد من البلدان من جنوب الكرة الأرضية ضرورة تقديم الدعم المالي القوي لتعزيز المؤسسات الوطنية، بما في ذلك للمساعدة في تمويل التبادل بين بلدان الجنوب.
    21. From 31 January to 1 February 2008, the former Chairperson-Rapporteur and a member of the Working Group participated in an international conference on the " Privatization of Security and Human Rights in the Americas: Perspectives from the global South " at the University of Madison, Wisconsin. UN 21 - وفي الفترة من 31 كانون الثاني/يناير إلى 1 شباط/فبراير 2008، شارك الرئيس - المقرر السابق وعضو من الفريق العامل في مؤتمر دولي عن " خصخصة الأمن وحقوق الإنسان فى الأمريكتين: منظورات من جنوب الكرة الأرضية " في جامعة ماديسون، ويسكونسن.
    12. The Group notes, however, that the recruitment system has had success in preserving geographic diversity, with over 60 per cent of Secretariat field personnel coming from the global South. UN 12 - غير أن الفريق يلاحظ أن نظام الاستقدام حقق نجاحا في الحفاظ على التنوع الجغرافي، إذ ثمة أكثر من 60 في المائة من موظفي الأمانة العامة في الميدان أتوا من جنوب الكرة الأرضية.
    They recognized the UNV contribution to South-South cooperation, with the large majority of UN-Volunteers coming from the global South. UN واعترفوا بإسهام برنامج متطوعي الأمم المتحدة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب،إذ تأتي الأغلبية الكبيرة من متطوعي الأمم المتحدة من الجنوب العالمي.
    In this context, South Africa has accepted to become the first rotating co-Chair of the Group of Friends, thus opening the chairmanship up to a Member State from the global South for the first time. UN وفي هذا السياق، قبلت جنوب أفريقيا أن تكون أول رئيس مشارك بالتناوب لمجموعة الأصدقاء، مما أتاح للمرة الأولى أن ترأسها دولة عضو من الجنوب العالمي.
    Secondly, it emphasizes the need for strengthened partnerships in order to enhance the ability of the United Nations to call with speed on external sources of relevant expertise, particularly from the global South. UN ثانيا، فإنه يشدد على ضرورة تعزيز الشراكات من أجل تعزيز قدرة الأمم المتحدة على سرعة الاتصال بالمصادر الخارجية للخبرات ذات الصلة، ولا سيما من الجنوب العالمي.
    The Committee was also provided information that the first phase of the project had secured the participation of 22 Member States (15 of which are from the global South) and 14 non-governmental organizations (seven of which are based in the global South). UN وزُودت اللجنة أيضا بمعلومات تفيد بأن المرحلة الأولى من هذا المشروع كفلت مشاركة 22 دولة عضوا (15 دولة منها من بلدان جنوب الكرة الأرضية) و 14 منظمة غير حكومية (سبع منها مقارها في بلدان في جنوب الكرة الأرضية).
    In addition, the material and financial flows from the global South towards the global North still outstrip all the aid and development assistance that the rich countries provide -- an amount still far below the agreed goal of 0.7 per cent of gross domestic product (GDP). UN وإضافة إلى ذلك، لا تزال التدفقات المادية والمالية المقدمة من جنوب العالم إلى شماله تفوق كل المعونات والمساعدات الإنمائية التي تُقدمها البلدان الغنية؛ فلا يزال مبلغ هذه المعونة أقل بكثير من الهدف المتفق عليه وهو 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more