"from the government of lebanon" - Translation from English to Arabic

    • من حكومة لبنان
        
    • من الحكومة اللبنانية
        
    Delayed deployment of police consultants, pending a request from the Government of Lebanon UN تأخر نشر مستشاري الشرطة، في انتظار ورود طلب من حكومة لبنان
    Value-added tax receivable from the Government of Lebanon UN مبالغ ضريبة القيمة المضافة المستحقة القبض من حكومة لبنان
    As at 21 July 2003, OHCHR had received one response, from the Government of Lebanon. UN وحتى 21 تموز/ يوليه 2003، تلقى المكتب المذكور ردا واحدا، وكان من حكومة لبنان.
    The United Nations does not have the means to independently corroborate the conflicting information received from the Government of Lebanon and from the Government of the Syrian Arab Republic. UN ولا يوجد لدى الأمم المتحدة من السبل ما يمكّنها من التثبت، على نحو مستقل، من المعلومات المتناقضة التي تلقتها من الحكومة اللبنانية وحكومة الجمهورية العربية السورية.
    Special permission from the Government of Lebanon was required to bring building materials into the Ein Hilweh camp, causing short delays in the commencement of projects. UN وتعين الحصول على ترخيص خاص من الحكومة اللبنانية لجلب مواد البناء إلى داخل مخيم عين الحلوة مما سبب تأخرا قصيرا في البدء في المشاريع.
    In response, the United Nations Mine Action Coordination Centre sought permission from the Government of Lebanon to commence clearance operations in the most affected locations along the Blue Line. UN وللتصدي لذلك، طلب مركز الأمم المتحدة لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام من حكومة لبنان أن تسمح له في البدء بعمليات إزالة الألغام في المواقع الأكثر تأثرا على طول الخط الأزرق.
    It also takes note of the letter dated 25 June 2007 from the Government of Lebanon to the SecretaryGeneral, UN ويحيط علما أيضا بالرسالة المؤرخة 25 حزيران/يونيه 2007 والموجهة إلى الأمين العام من حكومة لبنان(
    The information received from the Government of Lebanon states that the General Directorate for General Security implements the general policies relating to enforced disappearance that are put in place by competent authorities. It also gathers information on behalf of these authorities. [Original: French] UN تفيد المعلومات الواردة من حكومة لبنان أن المديرية العامة للأمن العام تقوم بتنفيذ السياسات العامة المتعلقة بموضوع الاختفاءات القسرية والموضوعة من قبل المراجع صاحبة الصلاحية، إضافة إلى قيامها بدور في مجال جمع المعلومات لصالح المراجع المختصة.
    5. Regarding the issue of human rights in the Occupied Syrian Golan, a note verbale dated 17 August 2005 was received from the Government of Lebanon, which is summarized below. UN 5 - وبخصوص مسألة حقوق الإنسان في الجولان السوري المحتل، وردت من حكومة لبنان مذكرة شفوية مؤرخة في 17 آب/أغسطس 2005 يرد أدناه موجز لها.
    a Includes $201,200 from the Government of Lebanon. UN (أ) تشمل 200 201 دولار من حكومة لبنان.
    37. Further to the update I have provided in relation to possible breaches of the arms embargo in my fifth semi-annual report on the implementation of Security Council resolution 1559 (2004) (S/2007/262), I have received further disturbing information from the Government of Lebanon. UN 37 - بالإضافة إلى المعلومات المستكملة التي قدمتها في تقريري نصف السنوي الخامس عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004) (S/2007/262)، وفيما يتعلق بالخروقات الممكنة للحظر المفروض على الأسلحة، تلقيت من حكومة لبنان مزيدا من المعلومات الباعثة على القلق.
    The United Nations received a request for technical electoral assistance from the Government of Lebanon, in response to which a United Nations team from the Electoral Assistance Division was dispatched to Lebanon on 3 May 2005 to provide technical assistance with the organization of the elections and coordination of electoral observers. UN وتلقت الأمم المتحدة طلبا من حكومة لبنان لتقديم المساعدة الانتخابية التقنية، واستجابة لذلك تم إرسال فريق تابع للأمم المتحدة من شعبة المساعدة الانتخابية، إلى لبنان في 3 أيار/مايو 2005، لتقديم المساعدة التقنية في تنظيم الانتخابات وتنسيق شؤون المراقبين الانتخابيين.
    9. Invites the Secretary-General to support efforts to secure as soon as possible agreements in principle from the Government of Lebanon and the Government of Israel to the principles and elements for a long-term solution as set forth in paragraph 8, and expresses its intention to be actively involved; UN 9 - يدعو الأمين العام إلى دعم الجهود الرامية إلى تأمين الحصول، في أسرع وقت ممكن، على موافقات من حيث المبدأ من حكومة لبنان وحكومة إسرائيل على مبادئ وعناصر حل طويل الأجل على النحو الوارد في الفقرة 8 أعلاه، ويعرب عن اعتـزامه المشاركة في ذلك بشكل فعلي؛
    9. Invites the Secretary-General to support efforts to secure as soon as possible agreements in principle from the Government of Lebanon and the Government of Israel to the principles and elements for a long-term solution as set forth in paragraph 8, and expresses its intention to be actively involved; UN 9 - يدعو الأمين العام إلى دعم الجهود الرامية إلى تأمين الحصول، في أسرع وقت ممكن، على موافقات من حيث المبدأ من حكومة لبنان وحكومة إسرائيل على مبادئ وعناصر حل طويل الأجل على النحو الوارد في الفقرة 8 أعلاه، ويعرب عن اعتـزامه المشاركة في ذلك بشكل فعلي؛
    I have the honour to forward a position paper from the Government of Lebanon in preparation for the upcoming report of the Secretary-General on the implementation of Security Council resolution 1701 (2006) (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم ورقة موقف من حكومة لبنان تمهيداً للتقرير المقبل للأمين العام بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1701 (2006) (انظر المرفق).
    I have the honour to forward a position paper from the Government of Lebanon in preparation for the comprehensive assessment by the United Nations Secretary-General in his upcoming report on the implementation of Security Council resolution 1701 (2006) (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيه ورقة موقف من حكومة لبنان تمهيدا للتقييم الشامل الذي يجريه الأمين العام للأمم المتحدة في تقريره المقبل عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1701 (2006) (انظر المرفق).
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit a letter from the Government of Lebanon addressed to you regarding an initiative to submit to the Security Council a draft resolution on Syrian-Lebanese relations (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بإيداعكم ربطا الرسالة الموجهة من الحكومة اللبنانية إلى سعادتكم حول وجود اتجاه للتقدم بمشروع قرار إلى مجلس الأمن يتعلق بالعلاقات اللبنانية السورية.
    Officials from the Syrian Arab Republic have stated that their Government is ready to support the efforts of the Government of Lebanon to achieve this goal, provided they receive a request from the Government of Lebanon in this respect. UN وقد صرح بعض المسؤولين من الجمهورية العربية السورية بأن حكومتهم على استعداد لدعم الجهود التي تبذلها الحكومة اللبنانية لتحقيق هذا الهدف، شريطة أن يتلقوا طلبا من الحكومة اللبنانية في هذا الصدد.
    Subsequently, the Panel has received confirmation from the Government of Lebanon that it accepted claims from Palestinians holding Lebanese travel documents only through its Ministry of Foreign Affairs in Lebanon or its embassy in Kuwait and that its embassies in other countries did not have UNCC claim forms for distribution. UN وفيما بعد، تلقى الفريق تأكيداً من الحكومة اللبنانية بأنها لم تقبل مطالبات من فلسطينيين يحملون وثائق سفر لبنانية إلاّ عن طريق وزارة الخارجية في لبنان أو سفارتها في الكويت، وأنه لم يكن لدى سفاراتها في البلدان الأخرى استمارات المطالبات الخاصة باللجنة لتوزيعها.
    I have further encouraged the idea that international governmental and/or non-governmental electoral observers should be invited to monitor the elections and am awaiting a request to this effect from the Government of Lebanon. UN وشجعت أيضا فكرة دعوة مراقبين حكوميين دوليين و/أو مراقبين غير حكوميين لمراقبة الانتخابات، وانتظر تلقي طلبا بهذا الشأن من الحكومة اللبنانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more