In the course of its inquiry, the Commission received significant support from the Government of Pakistan and many of its citizens. | UN | وخلال اضطلاعها بالتحقيق، تلقت اللجنة دعما مهما من حكومة باكستان وكثيرين من مواطنيها. |
166. The Special Rapporteur welcomes the release of Mr. Sethi but still awaits a reply from the Government of Pakistan on the cases in question. | UN | 166- يرحب المقرر الخاص بالإفراج عن السيد سيتي لكنه ما زال في انتظار رد من حكومة باكستان بشأن القضايا المذكورة. |
292. The Working Group regrets that no new information was received this year from the Government of Pakistan with regard to the outstanding cases. | UN | ٢٩٢- يأسف الفريق العامل لعدم ورود معلومات جديدة هذا العام من حكومة باكستان بشأن الحالات المعلقة. |
6. In the course of its inquiry, the Commission received significant support from the Government of Pakistan and many of its citizens. | UN | 6 - وفي سياق التحقيق، تلقت اللجنة دعما كبيرا من حكومة باكستان ومن كثيرين من مواطنيها. |
Two claims from Pakistan erroneously found to be duplicates should be reinstated since additional information received from the Government of Pakistan shows that the claims are not in fact duplicates. | UN | 5- ينبغي إعادة قبول مطالبتين من باكستان اعتبرتا خطأ في الأصل مطالبتين مكررتين وذلك لأن المعلومات الإضافية التي وردت من حكومة باكستان تبين أن المطالبتين ليستا مكررتين في الواقع. |
I would just like to add that, insofar as the deployment of Indian forces is concerned, if we do get a commitment from the Government of Pakistan on these two benchmarks, then the Government of India will certainly be willing to move forward the dialogue and deescalation steps. | UN | وأود فقط إضافة أنه فيما يتعلق بوزع القوات الهندية، فإننا إذا حصلنا فعلاً على التزام من حكومة باكستان بشأن هذين الشرطين الأساسيين، حينئذ ستقوم حكومة الهند، بالتأكيد، باتخاذ خطوات من أجل الحوار والتخفيف من وطأة الوضع. |
Mr. President, let me therefore just reiterate that if we do receive positive signs from the Government of Pakistan that it is serious about being a member of the coalition in the war against terrorism, then we will certainly be in a position to respond positively and favourably and to commence dialogue in the hope that this will be purposeful and not end up in the kind of stalemate or impasse that we have seen in the past. | UN | السيد الرئيس، دعوني فقط أؤكد لكم من جديد أننا لو حصلنا على إشارات إيجابية من حكومة باكستان بأنها جادة فيما يخص عضويتها في التحالف القائم لمحاربة الإرهاب، حينئذ سنكون بالتأكيد في وضع يمكننا من الاستجابة بصورة إيجابية ومواتية وبدء حوار بناء ولا ينتهي بنوع من الجمود أو التأزم اللذين شهدناهما من قبل. |
I have the honour to inform you that I have received from the Government of Pakistan a request that I establish an international commission in connection with the assassination on, 27 December 2007, of the former Prime Minister of Pakistan, Mohtarma Benazir Bhutto. | UN | يشرفني أن أحيطكم علما بأنني تلقيت من حكومة باكستان طلبا بإنشاء لجنة دولية بشأن اغتيال رئيسة وزراء باكستان السابقة المحترمة بينظير بوتو في 27 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
Following receipt of the request from the Government of Pakistan, and after extensive discussions with the Pakistani authorities as well as with members of the Security Council, it has been agreed that the international commission should be fact-finding in nature and that its mandate would be to determine the facts and circumstances of the assassination of former Prime Minister of Pakistan, Mohtarma Benazir Bhutto. | UN | وعقب تلقي الطلب من حكومة باكستان وبعد إجراء مناقشات مستفيضة مع السلطات الباكستانية، وكذلك مع أعضاء مجلس الأمن، اتُفق على أن اللجنة الدولية ينبغي أن تكون لجنة تقصي حقائق في طبيعتها وأن تكون ولايتها تحديد وقائع وظروف اغتيال رئيسة وزراء باكستان السابقة المحترمة بينظير بوتو. |
As a result of further information received from the Government of Pakistan, two claims submitted by the Government of Pakistan have been identified as having been filed for a higher amount in category " A " by claimants who had also filed claims in another claim category. | UN | وإثر تلقي معلومات إضافية من حكومة باكستان، تبيَّن أن هناك مطالبتين مقدمتين من حكومة باكستان يطالب صاحباهما بمبلغ أعلى في الفئة " ألف " وقد سبق لهما أن قدما أيضاً مطالبات في فئة أخرى. |
After a request from the Government of Pakistan and extensive consultations with Pakistani officials as well as with members of the United Nations Security Council, the Secretary-General appointed a three member Commission of Inquiry to determine the facts and circumstances of the assassination of the former prime minister. | UN | وبعد تلقي طلب من حكومة باكستان وإجراء مشاورات موسعة مع المسؤولين الباكستانيين وأعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، شكل الأمين العام لجنة تحقيق من ثلاثة أعضاء عيّنهم للتحقيق في ملابسات وظروف اغتيال رئيسة وزراء باكستان السابقة. |
84. In order to ascertain the timeline of the assassination, the Commission reviewed extensive video footage and hundreds of photographs, obtained from the Government of Pakistan, open sources and professional photographers. | UN | 84 - من أجل التأكد من الجدول الزمني للاغتيال، استعرضت اللجنة عددا كبيرا من لقطات الفيديو ومئات من الصور الفوتوغرافية التي تم الحصول عليها من حكومة باكستان والمصادر المفتوحة والمصورين المحترفين. |
I have the honour to inform you that I have received from the Government of Pakistan a request that I establish an international commission in connection with the assassination on, 27 December 2007, of the former Prime Minister of Pakistan, Mohtarma Benazir Bhutto. | UN | يشرفني أن أحيطكم علما بأنني تلقيت من حكومة باكستان طلبا بإنشاء لجنة دولية بشأن اغتيال رئيسة وزراء باكستان السابقة المحترمة بينظير بوتو في 27 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
Following receipt of the request from the Government of Pakistan, and after extensive discussions with the Pakistani authorities as well as with members of the Security Council, it has been agreed that the international commission should be fact-finding in nature and that its mandate would be to determine the facts and circumstances of the assassination of former Prime Minister of Pakistan, Mohtarma Benazir Bhutto. | UN | وعقب تلقي الطلب من حكومة باكستان وبعد إجراء مناقشات مستفيضة مع السلطات الباكستانية، وكذلك مع أعضاء مجلس الأمن، اتُفق على أن اللجنة الدولية ينبغي أن تكون لجنة تقصي حقائق في طبيعتها وأن تكون ولايتها تحديد وقائع وظروف اغتيال رئيسة وزراء باكستان السابقة المحترمة بينظير بوتو. |
In May 2009, the Secretariat received a request for technical capacity assistance in relation to ship recycling from the Government of Pakistan. | UN | 13 - وفي أيار/مايو 2009، تلقت الأمانة طلباً من حكومة باكستان للحصول على مساعدة في بناء القدرات في مجال إعادة تدوير السفن. |
Note verbale dated 8 August (S/22919) from the representative of Pakistan addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a communication from the Government of Pakistan. 2/ | UN | مذكرة شفوية مؤرخة ٨ آب/اغسطس )S/22919( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل باكستان يحيل بها نص رسالة موجهة من حكومة باكستان)٢(. |
(b) From the Government of Pakistan: 859 claims from claimants residing in Pakistani administered Jammu and Kashmir, and in the Jhelum district of Punjab province, comprising category A and C claims; | UN | (ب) من حكومة باكستان 859 مطالبة من أصحاب مطالبات يقيمون في جامو وكشمير اللتين تديرهما باكستان، وفي منطقة جيلوم بمقاطعة البنجاب، وتؤلف مطالبات من الفئتين ألف وجيم؛ |
24. The Compensation Commission received information from the Government of Pakistan that certain category C claims that it had submitted appear to contain duplicate losses for which awards were made to both the husband and the wife, who had filed separate claims. | UN | 24- تلقت لجنة التعويضات من حكومة باكستان معلومات تفيد أن ثمة مطالبات معينة من الفئة جيم كانت قدمتها ويبدو أنها تحوي خسائر مكرَّرة دُفِع بشأنها أو تقرر دفع تعويضات إلى كل من الزوجين، حيث كان كل منهما قد قدم مطالبة منفصلة. |
Upon request from the Government of Pakistan and the initial flood emergency response plan for Pakistan announced by the United Nations on 11 August, Japan has swiftly implemented its pledge of humanitarian assistance totalling approximately $14.4 million for those affected by the disaster. | UN | وبناء على طلب من حكومة باكستان وبموجب خطة الاستجابة الأولية لحالة الطوارئ الناجمة عن الفيضانات في باكستان التي أعلنتها الأمم المتحدة في 11 آب/أغسطس، نفذت اليابان بسرعة تعهدها بتقديم مساعدة إنسانية بلغ مجموع قيمتها حوالي 14.4 مليون دولار للمتضررين من الكارثة. |
I have the honour to inform you that your letter dated 2 February 2009 (S/2009/67), concerning your intention to accede to the request from the Government of Pakistan and establish an international commission in connection with the assassination, on 27 December 2007, of former Prime Minister of Pakistan, Mohtarma Benazir Bhutto, has been brought to the attention of the members of the Security Council. | UN | أتشرف بإبلاغكم أنه تم إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 2 شباط/ فبراير 2009 (S/2009/67) بشأن اعتزامكم تلبية الطلب المقدم من حكومة باكستان وإنشاء لجنة دولية فيما يتعلق باغتيال رئيسة وزراء باكستان السابقة، السيدة المحترمة بينظير بوتو، في 27 كانون الأول/ديسمبر 2007. |