"from the governments of argentina" - Translation from English to Arabic

    • من حكومات الأرجنتين
        
    • من حكومتي اﻷرجنتين
        
    Messages were received from the Governments of Argentina, Guyana and Oman. UN ووردت رسائل من حكومات الأرجنتين وعمان وغيانا.
    As of 15 November 2001, replies had been received from the Governments of Argentina, Colombia, Guatemala and Tunisia. UN وحتى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، وردت ردود من حكومات الأرجنتين وكولومبيا وغواتيمالا وتونس.
    At the time of writing, information and comments had been received by the Special Rapporteur from the Governments of Argentina, Bahrain, Belarus, Colombia and Tunisia, as well as the non-governmental organizations Amnesty International and the Omega Foundation. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، كان المقرر الخاص قد تسلم معلومات وتعليقات من حكومات الأرجنتين والبحرين وبيلاروس وكولومبيا وتونس، ومن المنظمتين غير الحكوميتين التاليتين: منظمة العفو الدولية ومؤسسة أوميجا.
    Information was received from the Governments of Argentina, Canada, Cuba, Denmark, Finland, Jamaica, the Republic of Mauritius, Mexico, Nepal, the Netherlands, Nicaragua, Portugal, Switzerland, Syria and Tunisia. UN ووردت معلومات من حكومات الأرجنتين والبرتغال وتونس وجامايكا والجمهورية العربية السورية وجمهورية موريشيوس والدانمرك وسويسرا وفنلندا وكندا وكوبا والمكسيك ونيبال ونيكاراغوا وهولندا.
    As of 21 November 2002, replies had been received from the Governments of Argentina, Qatar, the Syrian Arab Republic and Tunisia. UN وحتى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، كانت قد وردت ردود من حكومات الأرجنتين وتونس والجمهورية العربية السورية وقطر.
    Replies have been received from the Governments of Argentina, Austria, Costa Rica, Greece, Guatemala, Iraq, Kazakhstan, Lebanon, Madagascar, Monaco, the Netherlands, Paraguay, Qatar, Slovenia, Switzerland and Ukraine. UN ووردت ردود من حكومات الأرجنتين وأوكرانيا وباراغواي وسلوفينيا وسويسرا والعراق وغواتيمالا وقطر وكازاخستان وكوستاريكا ولبنان ومدغشقر وموناكو والنمسا وهولندا واليونان.
    Replies were received from the Governments of: Argentina, Austria, Costa Rica, Greece, Guatemala, Iraq, Kazakhstan, Lebanon, Madagascar, Monaco, the Netherlands, Paraguay, Qatar, Slovenia, Switzerland and Ukraine. UN ووردت ردود من حكومات الأرجنتين وأوكرانيا وباراغواي وسلوفينيا وسويسرا والعراق وغواتيمالا وقطر وكازاخستان وكوستاريكا ولبنان ومدغشقر وموناكو والنمسا وهولندا واليونان.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights has received replies from the Governments of Argentina, Belarus, the Russian Federation and the Syrian Arab Republic in response to a note verbale sent out by the Office. UN وقد تلقت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ردودا من حكومات الأرجنتين وبيلاروس والاتحاد الروسي والجمهورية العربية السورية على المذكرة الشفوية الصادرة عن المفوضية.
    Replies have been received from the Governments of Argentina, Colombia, Cuba, Finland, Georgia, Guatemala, Japan, Mexico, Paraguay, Slovakia and Switzerland. UN وقد وردت ردود من حكومات الأرجنتين وباراغواي وجورجيا وسلوفاكيا وسويسرا وغواتيمالا وفنلندا وكوبا وكولومبيا والمكسيك واليابان.
    Replies were received from the Governments of Argentina, Colombia, Cuba, Finland, Georgia, Guatemala, Japan, Mexico, Paraguay, Slovakia and Switzerland. UN ووردت ردود من حكومات الأرجنتين وباراغواي وجورجيا وسلوفاكيا وسويسرا وغواتيمالا وفنلندا وكوبا وكولومبيا والمكسيك واليابان.
    The keynote speakers for this panel were from the Governments of Argentina, Chile, Germany, Jordan, Malta, Senegal, Tunisia and Zambia, as well as from the EU. UN 31- ألقى الكلمات الرئيسية في إطار فريق المناقشة هذا متحدثون من حكومات الأرجنتين وشيلي وألمانيا والأردن ومالطا والسنغال وتونس وزامبيا وكذلك من الاتحاد الأوروبي.
    The report summarizes the replies received from the Governments of Argentina, Bosnia and Herzegovina, Cuba, Ecuador, the Libyan Arab Jamahiriya, Mexico, Serbia and Suriname in response to a request for information sent pursuant to the resolution. UN ويورد التقرير موجزات للردود الواردة من حكومات الأرجنتين وإكوادور والبوسنة والهرسك والجماهيرية العربية الليبية وسورينام وصربيا وكوبا والمكسيك استجابة منها لطلب الحصول على المعلومات الذي أرسل عملا بالقرار.
    As at 7 August 2007, the Office had received responses from the Governments of Argentina, Bosnia and Herzegovina, Costa Rica, Cuba, Ecuador, the Libyan Arab Jamahiriya, Mexico, Serbia, Suriname and the Syrian Arab Republic. UN وفي 7 آب/أغسطس 2007، كانت المفوضية قد تلقت ردودا من حكومات الأرجنتين وإكوادور والبوسنة والهرسك والجماهيرية العربية الليبية والجمهورية العربية السورية وسورينام وصربيا وكوبا وكوستاريكا والمكسيك.
    The independent expert received comments on these drafts from the Governments of Argentina, Burkina Faso, Colombia, Cuba, France, Germany, Japan, the Netherlands, Peru, Singapore, the Syrian Arab Republic, and the United States of America. UN وتلقى الخبير المستقل تعليقات على هذين المشروعين من حكومات الأرجنتين وألمانيا وبوركينا فاصو وبيرو والجمهورية العربية السورية وسنغافورة وفرنسا وكوبا وكولومبيا وهولندا والولايات المتحدة الأمريكية واليابان.
    2. In response to a note verbale dated 1 August 2002 and letters dated 26 August 2002, information was received from the Governments of Argentina, Canada, Chile, and Portugal. UN 2- واستجابة لمذكرة شفوية مؤرخة 1 آب/أغسطس 2002 ورسائل مؤرخة 26 آب/أغسطس 2002، وردت معلومات من حكومات الأرجنتين وكندا وشيلي والبرتغال.
    2. Information was received from the Governments of Argentina, Belarus, Brazil, Finland, Georgia, Guatemala, Mexico, New Zealand, Thailand, Tunisia and Zambia. UN 2- وتلقت اللجنة معلومات من حكومات الأرجنتين والبرازيل وبيلاروس وتايلند وتونس وجورجيا وزامبيا وغواتيمالا وفنلندا والمكسيك ونيوزيلندا.
    As at 19 May 2010, the Office had received responses from the Governments of Argentina, Belarus, the Russian Federation and the Syrian Arab Republic. UN وحتى تاريخ 19 أيار/مايو 2010، تلقت المفوضية ردودا من حكومات الأرجنتين وبيلاروس والاتحاد الروسي والجمهورية العربية السورية.
    In addition, the growing recognition by Governments of UNICRI work on security during major events has been evidenced by requests for advisory services from the Governments of Argentina, Canada, China and Sri Lanka. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتبدّى الاعتراف المتعاظم من الحكومات بالعمل الذي يضطلع به المعهد في مجال الأمن خلال الأحداث الكبرى من الطلبات التي تلقاها المعهد لتقديم خدماته الاستشارية من حكومات الأرجنتين وسري لانكا والصين وكندا.
    3. At the time of writing, the Special Rapporteur had received information and comments from the Governments of Argentina, Bahrain, Belarus, Colombia, Cuba, Germany, Kuwait, Lebanon, Mauritius, Spain, Switzerland, Togo, Tunisia and Uzbekistan, as well as from the NGOs: Amnesty International, the Omega Foundation and the International Police Association. UN 3- وتلقى المقرر الخاص، أثناء إعداده هذه الدراسة، معلومات وتعليقات من حكومات الأرجنتين وإسبانيا وألمانيا وأوزبكستان والبحرين وبيلاروس وتوغو وتونس وسويسرا وكوبا وكولومبيا والكويت ولبنان وموريشيوس، ومن المنظمات غير الحكومية التالية: الرابطة الدولية للشرطة، ومؤسسة أوميغا، ومنظمة العفو الدولية.
    As of 20 June 2002, replies had been received from the Governments of Argentina, Cuba and the Syrian Arab Republic, the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), the International Labour Organization (ILO) and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). UN وحتى 20 حزيران/يونيه 2002، وردت ردود من حكومات الأرجنتين والجمهورية العربية السورية وكوبا، ومن مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) ومنظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو).
    Particularly encouraging was the pledge of the Government of Mexico of a total of US$400,000 in 1997, together with pledges of US$300,000 each from the Governments of Argentina and Colombia. UN وكان مما دعا إلى التشجيع بشكل خاص تعهد حكومة المكسيك بمبلغ إجمالي قدره ٠٠٠ ٤٠٠ من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٧ ، إلى جانب تعهد بمبلغ ٠٠٠ ٣٠٠ من دولارات الولايات المتحدة من كل من حكومتي اﻷرجنتين وكولومبيا .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more