"from the governments of the" - Translation from English to Arabic

    • من حكومات
        
    • من حكومتي
        
    Bearing in mind that in situ visits greatly help to dispel misunderstandings and identify appropriate solutions, the Special Rapporteur hopes that invitations from the Governments of the above-mentioned countries will be received in the near future. UN وتأمل المقررة الخاصة، إذ تضع في اعتبارها أن الزيارات إلى الموقع تسهم إلى حد كبير في تبديد سوء الفهم وتحديد الحلول المناسبة، في تلقي دعوات من حكومات البلدان المذكورة أعلاه في المستقبل القريب.
    Additional support has come from the Governments of the United States, the Netherlands, Switzerland, France and the European Union. UN وقد ورد دعم إضافي من حكومات كل من الولايات المتحدة الأمريكية، وهولندا وسويسرا وفرنسا والاتحاد الأوروبي.
    PRI continued to receive support from the Governments of the United Kingdom, Denmark, Sweden and Finland. UN وواصلت المنظمة تلقي الدعم من حكومات المملكة المتحدة والدانمرك والسويد وفنلندا.
    Requests for STIP reviews have been received from the Governments of the Dominican Republic and Sierra Leone. UN وورد طلبان لإجراء استعراض لسياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار من حكومتي الجمهورية الدومينيكية وسيراليون.
    No responses have been received as yet from the Governments of the Islamic Republic of Iran and Saudi Arabia. UN ولم يستلم رد بعد من حكومتي جمهورية إيران الإسلامية والمملكة العربية السعودية.
    Messages were received from the Governments of the United Republic of Tanzania, Uruguay and Zimbabwe. UN وردت رسائل من حكومات تنزانيا وأوروغواي وزمبابوي.
    Messages were received from the Governments of the Dominican Republic, Guyana, Lebanon and South Africa. UN ووردت رسائل من حكومات البلدان التالية: الجمهورية الدومينيكية، وجنوب أفريقيا، وغيانا، ولبنان.
    The most notable increased contributions have been from the Governments of the Netherlands, Norway and Sweden. UN وكانت أبرز الزيادات في المساهمات الزيادات المقدمة من حكومات السويد والنرويج وهولندا.
    Forty-five of the units are owned by UNDP while 136 units are leased from the Governments of the respective countries. UN ويملك البرنامج الإنمائي 45 وحدة، بينما يستأجر 136 وحدة من حكومات البلدان المعنية.
    The Special Rapporteur received a reply to his appeal to Bangladesh but is still awaiting replies from the Governments of the other four States concerned. UN وتلقى المقرر الخاص رداً على الطلب الذي وجهه الى بنغلاديش لكنه لا يزال ينتظر ردوداً من حكومات الدول المعنية اﻷربع اﻷخرى.
    The mission sought and received renewed commitments from the Governments of the four countries on the implementation of the African Union-led Regional Cooperation Initiative against LRA. UN والتمست البعثة من حكومات البلدان الأربعة التزامات مجددة بشأن تنفيذ مبادرة التعاون الإقليمي التي يقودها الاتحاد الأفريقي ضد جيش الرب للمقاومة، وحصلت على تلك الالتزامات.
    3. As of 14 December 1998, replies had been received from the Governments of the Islamic Republic of Iran, Lebanon, Morocco and Portugal. UN ٣- ووردت حتى ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٨ ردودٌ من حكومات كل من جمهورية إيران اﻹسلامية ولبنان والمغرب والبرتغال.
    Replies were also received from the Governments of the following areas: British Virgin Islands, Cayman Islands and Hong Kong Special Administrative Region of China. UN كما وردت ردود من حكومات الأقاليم التالية: جزر فرجن البريطانية، جزر كايمان، ومنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين.
    The total cost of the operation was financed by a grant from the Debt Reduction Facility, a loan from the Inter-American Development Bank and grants from the Governments of the Netherlands, Sweden and Switzerland. UN وقد مولت التكلفة الكلية للعملية بمنحة من مرفق تخفيض الديون، وقرض من مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، ومنح من حكومات السويد وسويسرا وهولندا.
    At the time of preparation of the present report, replies had been received from the Governments of the following seven States: Colombia, Cuba, Ecuador, Estonia, Iraq, Japan and Madagascar. UN ووقت إعداد هذا التقرير، كانت قد وردت ردود من حكومات الدول السبع التالية: استونيا وإكوادور والعراق وكوبا وكولومبيا ومدغشقر واليابان.
    UMP is a partnership of UNDP and the United Nations Centre for Human Settlements (UNCHS) and is supported by contributions from the Governments of the Netherlands, Sweden and Switzerland. UN وبرنامج إدارة المناطق الحضرية هو عبارة عن شراكة بين البرنامج اﻹنمائي ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية، ويجري دعمه بمساهمات من حكومات السويد وسويسرا وهولندا.
    Still at the design stage, it had received initial funding of $20 million from the Governments of the United Kingdom and Sweden and had been operational in 15 African and Asian cities for over a year. UN وقالت إنه عندما كان المرفق في مرحلة التصميم، تلقي تمويلا بدئيا قيمته 20 مليون دولار من حكومتي المملكة المتحدة والسويد، وبدأ يعمل في 15 مدينة من المدن الأفريقية والآسيوية منذ أكثر من عام.
    However, the battalions from the Governments of the United Republic of Tanzania and Uganda had arrived in Liberia and ECOMOG had indicated that it could commence disarmament with two battalions of the expanded ECOMOG. UN بيد أن الكتيبتين المقدمتين من حكومتي جمهورية تنزانيا المتحدة وأوغندا قد وصلتا إلى ليبريا، وأفاد فريق المراقبين العسكريين بأنه يمكن أن يبدأ عملية نزع السلاح بكتيبتين من كتائب الفريق الموسع.
    The Legislative Guide was developed by the Non-Governmental Organization Verification Research, Training and Information Centre (VERTIC), with financial support from the Governments of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Canada. UN وضَعَت الدليل التشريعي منظمة غير حكومية تدعى مركز البحوث والتدريب والمعلومات في مجال التحقق، وتم ذلك بدعم مالي من حكومتي المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وكندا.
    37. The strategy has benefited from generous, early financial support from the Governments of the Netherlands and Japan. UN 37 - ولقيت الاستراتيجية، منذ البداية، دعما ماليا سخيا من حكومتي هولندا واليابان.
    The construction of a third courtroom, funded by donations from the Governments of the Netherlands and the United States of America, was completed in June 1998. UN واكتمل في حزيران/يونيه ١٩٩٨ بناء قاعدة ثالثة للمحكمة، مولت بمنح من حكومتي هولندا والولايات المتحدة اﻷمريكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more