"from the grant" - Translation from English to Arabic

    • من المنحة
        
    • عن المنحة
        
    To date, 574 persons have been slated to benefit from the grant fund. UN ومن المقرر أن يستفيد من المنحة 574 شخصاً.
    The posts of the High Commissioner and the Deputy High Commissioner would, however, continue to be funded from the regular budget and shown separately from the grant. UN ومع ذلك، سيستمر تمويل منصبي المفوض السامي ونائبه من الميزانية العادية واستبعادهما من المنحة.
    In 2007, 19 individuals had participated in the programme, 15 of whom had benefited from the grant provided by KOICA. UN وفي عام 2007، شارك في البرنامج 19 فردا، منهم 15 فردا استفادوا من المنحة المقدمة من الوكالة الكورية للتعاون الدولي.
    A total of nine interns from developing countries benefited from the grant in 2004. UN وبلغ مجموع من استفاد من المنحة في عام 2004 تسعة متدربين من البلدان النامية.
    The posts of the High Commissioner and the Deputy will, however, continue to be funded from the regular budget and shown separately from the grant. UN ولكن وظيفتي المفوض السامي ونائب المفوض السامي ستظلان تمولان من الميزانية العادية وتدرجان بصورة مستقلة عن المنحة.
    Nine interns from developing countries benefited from the grant in 2004. UN واستفاد من المنحة عام 2004 تسعة من المتدربين الداخليين.
    To date, 11 interns coming from 11 countries have benefited from the grant. UN وحتى الآن، استفاد من المنحة الكورية 11 متدربا ينتمون إلى 11 بلدا.
    The salaries of the Director and the Deputy Director were to be defrayed from the grant. UN وكان من المقرر دفع مرتبي المدير ونائب المدير من المنحة.
    In 1992, the salaries of the Director and Deputy Director were defrayed from the grant. UN وفي عام ١٩٩٢، جرى دفع مرتبي المدير ونائب المدير من المنحة.
    Nine of those interns benefited from the grant made available by the Korea International Cooperation Agency (KOICA) to enable candidates from developing countries to participate. UN واستفاد تسعة من هؤلاء المتدربين الداخليين من المنحة التي قدمتها الوكالة الدولية للتعاون الكوري، مما مكن المرشحين من البلدان النامية من المشاركة.
    However, in the interest of transparency and financial disclosure, it was agreed with the United Nations Office at Geneva to keep the previous accounting structure for all the posts funded from the grant. UN على أنه اتفق مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف، تحقيقاً للشفافية والكشف عن البيانات المالية، على الإبقاء على هيكل المحاسبة السابق بالنسبة لجميع الوظائف الممولة من المنحة.
    However, for transparency and financial disclosure, it was decided and agreed with the United Nations Office at Geneva to keep the previous accounting structure for all the posts funded from the grant. UN غير أنه من أجل الشفافية والإفصاح المالي تقرر واتفق مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف الإبقاء على هيكل المحاسبة السابقة فيما يخص جميع الوظائف الممولة من المنحة.
    A total of $345.6 million disbursed for the MDTF-N, of which $106.4 million was from the grant and $239.2 million from the Government of National Unity. UN وتم صرف ما مجموعه 345.6 مليون دولار للصندوق الاستئماني الوطني، منها 106.4 ملايين دولار من المنحة و 239.2 مليون دولار من حكومة الوحدة الوطنية.
    A total of $344.6 million was disbursed for the MDTF-S, of which $166.1 million was from the grant and $178.5 million from the Government of Southern Sudan. UN وتم صرف ما مجموعه 344.6 مليون دولار للصندوق الاستئماني لجنوب السودان، منها 166.1 مليون دولار من المنحة و 178.5 مليون دولار من حكومة جنوب السودان.
    However, in the interest of transparency and financial disclosure, UNHCR decided to keep the previous accounting structure for all of the posts funded from the grant. UN غير أن المفوضية قررت، مراعاة للشفافية والإفصاح المالي، أن تُبقي على هيكل المحاسبة السابق بالنسبة لجميع الوظائف الممولة من المنحة.
    Furthermore, in 2008, 16 participants from 15 countries had participated in the Tribunal's internship programme, nine of whom had benefited from the grant provided by the Korean Cooperation Agency (KOICA). UN وعلاوة على ذلك، في عام 2008، قام 16 مشاركاً من 15 بلدا بالمشاركة في برنامج التدريب الداخلي للمحكمة، استفاد تسعة منهم من المنحة المقدمة من وكالة التعاون الكورية.
    However, in the interest of transparency and financial disclosure, it was agreed with the United Nations Office at Geneva to keep the previous accounting structure for all the posts funded from the grant. UN غير أنه اتفق مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف، تحقيقاً للشفافية والكشف عن البيانات المالية، على الإبقاء على هيكل المحاسبة السابق بالنسبة لجميع الوظائف الممولة من المنحة.
    However, in the interest of transparency and financial disclosure, UNHCR decided to keep the previous accounting structure for all of the posts funded from the grant. UN غير أن المفوضية قررت، تحقيقاً للشفافية وكشف البيانات المالية، أن تبقي على هيكل المحاسبة السابق بالنسبة لجميع الوظائف الممولة من المنحة.
    This arrangement has eliminated excessive reporting requirements. However, in the interest of transparency and financial disclosure, UNHCR decided to keep the previous accounting structure for all of the posts funded from the grant. UN وقد قضى هذا على شروط الإبلاغ المفرطة - غير أن المفوضية قررت لصالح الشفافية والإفصاح المالي، أن تُبقي على هيكل المحاسبة السابق بالنسبة لجميع الوظائف الممولة من المنحة.
    The posts of High Commissioner and Deputy High Commissioner would, however, continue to be funded from the regular budget and shown separately from the grant. UN غير أن وظيفتي المفوض السامي ونائب المفوض السامي ستظلان تمولان من الميزانية العادية، وتعرضان بشكل منفصل عن المنحة.
    The posts of the High Commissioner and the Deputy High Commissioner would, however, continue to be funded from the regular budget and be shown separately from the grant. UN بيد أنه سيستمر تمويل وظيفتي المفوض السامي ونائب المفوض السامي من الميزانية العادية، وستعرضا بشكل منفصل عن المنحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more