"from the host government" - Translation from English to Arabic

    • من الحكومة المضيفة
        
    • من حكومة البلد المضيف
        
    • من جانب الحكومة المضيفة
        
    • عن الحكومة المضيفة
        
    Following customary practice, the role of President was entrusted to a high-level official from the host Government. UN وجرياً على الممارسة المعتادة، كان دور الرئيس يسند إلى مسؤول رفيع المستوى من الحكومة المضيفة.
    It will be undertaken following a request to NATO from the host Government and North Atlantic Council decisions. UN وسيتم ذلك بناء على طلب مقدم للناتو من الحكومة المضيفة واستنادا إلى قرارات مجلس شمال الأطلسي.
    Noting also with appreciation the annual contribution from the host Government of 511,292 euros to the core budget, UN وإذ يحيط علماً أيضاً بالمساهمة السنوية المقدمة من الحكومة المضيفة بمبلغ 292 511 يورو في الميزانية الأساسية،
    In most cases, such guarantees provided by those institutions require a counter-guarantee from the host Government. UN وتستدعي الضمانات المقدمة من هذه المؤسسات في معظم الحالات ضمانا مقابلا من الحكومة المضيفة.
    The total amount of indicative contributions also takes into account the annual contribution of EUR 511,292 from the host Government. UN كما يأخذ المبلغ الإجمالي للاشتراكات الإرشادية في الاعتبار مساهمة سنوية قدرها 292 511 يورو من حكومة البلد المضيف.
    Less contribution from the host Government UN ناقصاً المساهمة المقدمة من الحكومة المضيفة
    Less contribution from the host Government UN ناقصا منها المساهمة المقدمة من الحكومة المضيفة
    Additional income for refugee-related matters from the host Government UN إيرادات إضافية من الحكومة المضيفة من أجل المسائل المتعلقة باللاجئين
    Request a statement of clarification from the host Government as to the nature of its $1 million contribution UN طلب بيان من الحكومة المضيفة توضح فيه طبيعة مبلغ المليون دولار الذي تبرعت به
    However, it was encouraged by the possibility of securing a lower rate of interest on the loan from the host Government. UN بيد أنه متفائل بإمكانية الحصول على سعر أدنى للفائدة على القرض من الحكومة المضيفة.
    The first was the existing proposal from the host Government for a 25-year loan at an interest rate of 5.54 per cent. UN والخيار الأول هو الاقتراح الحالي يتمثل في الحصول على قرض من الحكومة المضيفة بسعر فائدة 5.54 في المائة لمدة 25 عاماً.
    Permission from the host Government to import these items has not yet been granted. UN ولم يتم الحصول بعد على ترخيص من الحكومة المضيفة باستيراد هذه المواد.
    Disclosure of contributions in kind from the host Government UN الإقرار بالمساهمات العينية المقدمة من الحكومة المضيفة
    Moreover, it is assumed that, in 2013, appropriate existing premises will be available from the host Government. UN وعلاوة على ذلك، يفترض أن أماكن العمل الحالية الملائمة ستكون في عام 2013 متاحة من الحكومة المضيفة.
    Initial grants from the host Government and United Nations system organizations have taken the form of up-front contributions in cash, in kind, or both. UN أما المنح اﻷولية من الحكومة المضيفة ومن مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة فقد اتخذت شكل تبرعات فورية نقدية أو عينية أو الشكلين معا.
    The Advisory Committee also trusts that the possibility of obtaining assistance from the host Government in the form of premises and other services, such as landing fees, will be thoroughly explored and negotiated in the context of a status-of- mission agreement. UN كما أن اللجنة الاستشارية واثقة من أن إمكانية التماس المساعدة من الحكومة المضيفة في شكل أماكن وخدمات أخرى، مثل رسوم هبوط الطائرات، سوف تُدرس بعناية ويتم التفاوض عليها في إطار اتفاق مركز البعثات.
    Consequently, every effort is being made, prior to the establishment of mission operations, to solicit from the host Government office premises for the staff and, where applicable, water, electricity and other facilities either free of charge or at the most favourable rates. UN وبناء على ذلك، تبذل كل الجهود قبل إنشاء عمليات البعثات، للحصول من الحكومة المضيفة على أماكن لمكاتب الموظفين، وحيثما أمكن، مرافق مياه وكهرباء وغيرها من المرافق إما مجانا وإما بأفضل اﻷسعار.
    Voluntary contributions from the host Government UN تبرُّع مُقدَّم من الحكومة المضيفة
    Contributions from the host Government UN المساهمات المقدمة من الحكومة المضيفة
    The total amount of indicative contributions also takes into account the annual contribution of EUR 511,292 from the host Government. UN كما يأخذ المبلغ الإجمالي للاشتراكات الإرشادية في الاعتبار مساهمة سنوية قدرها 292 511 يورو من حكومة البلد المضيف.
    14. The Advisory Committee is of the opinion that continued cooperation should be sought from the host Government in this regard. UN 14 - وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي التماس التعاون المستمر من جانب الحكومة المضيفة في هذا الصدد.
    Accordingly, SBC, during negotiations, clarifies that the directorship is a full-time position and the incumbent must be independent from the host Government. UN وبناء عليه فإن أمانة اتفاقية بازل أثناء المفاوضات توضح أن وظيفة المدير هي وظيفة متفرغة، وأن شاغلها يجب أن يكون مستقلاً عن الحكومة المضيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more