"from the house" - Translation from English to Arabic

    • من المنزل
        
    • من البيت
        
    • من أجهزة
        
    • عن المنزل
        
    • مِنْ البيتِ
        
    • من منزله
        
    Look, anyway, I've decided this is what I want to do with the money from the house. Open Subtitles ..اسمع ، لقد قررت أن هذا ما اريد فعله .بالمال الذي حصلت عليه من المنزل
    It's so close. I mean, it's feet away from the house. Open Subtitles كان قريبا جدا، أعني على ارتفاع قدم واحد من المنزل
    I don't think he needs all that crap from the house. Open Subtitles ولا أعتقد أنه بحاجة الى كل هذا الهراء من المنزل
    There are some bushes, we could do it there. I'm sure you can't be seen from the house. Open Subtitles ,هناك بعض الشجيرات, بإمكاننا فعل ذلك هناك فأنا متأكد من أنه لا يمكن رويتك من البيت
    Local calls may also be made from these booths or from the house telephones available in the Delegates' Lounge by dialling “9” and the telephone number. UN ويمكن أيضا إجراء المكالمات المحلية من هذه المقصورات أو من أجهزة الهاتف الموجودة في صالة الوفود عن طريق الضغط على الرقم " 9 " ثم رقم الهاتف. البـرق
    She'll know I took him away from the house. Open Subtitles وقالت انها سوف تعرف فأخذته بعيدا عن المنزل.
    They split, he fires her, turns into a messy fight over everything from the house to the company's proprietary technology. Open Subtitles انفصلا، قام بطردها، و تحول الأمر إلى شجار فوضوي حول أي شيء من المنزل إلى ممتلكات الشركة التكنولوجية
    They clearly did not perceive any danger from the house, its occupants or the surroundings. UN ومن الواضح أنهما لم يشعرا بأي خطر صادر من المنزل أو من المقيمين فيه أو من البيئة المجاورة.
    A television set and video had disappeared from the house; the family car had also been stolen when her body was found. UN واختفى من المنزل جهاز تلفزيون وجهاز فيديو؛ وكانت سيارة اﻷسرة سرقت أيضا عند اكتشاف الجثة.
    When she was finally ejected from the house, she had to live on the street. UN وعندما طُردت من المنزل في الأخير، اضطرت إلى العيش في الشوارع.
    A number of personal belongings were taken from the house during the searches. UN وقد أخذوا من المنزل عدداً من الممتلكات الشخصية أثناء عمليتي التفتيش.
    The Brigadier General requested that the shooting cease to allow his children to be evacuated from the house. UN وطلب العميد وقف إطلاق النار لكي يتمكن من إجلاء أبنائه من المنزل.
    She claimed to have been the victim of violence, trespass to chattels and eviction from the house which they had bought together. UN وقد ادعت آنذاك أنها تعرضت للعنف ولانتهاك حقوقها في الملكية وللطرد من المنزل الذي اشترته بالاشتراك مع عشيرها.
    Four members of the Turkish family living there were injured when they fled from the house. UN وأصيب أربعة من أفراد اﻷسرة التركية الذين كانوا يعيشون في هذا المنزل بجراح أثناء هروبهم من المنزل.
    I'm a few miles from the house. Open Subtitles انا احتاجك انا أنا على بعد أميال قليلة من المنزل
    14 minutes from the house to the car and out the gate? Open Subtitles 14 دقيقة من المنزل إلى السيارة و الخروج من البوابة؟
    You can't see this spot from the house or the road or from the water. Open Subtitles لا يمكن ان نرى هذه البقعة من البيت او الشارع او المياه.
    This is gonna allow you to go a good 50 feet from the house before the alarm goes off. Open Subtitles سيسمح لكِ هذا بالسير مسافة 50 قدمًا من البيت قبل أن ينطلق الإنذار
    Local calls may also be made from these booths or from the house telephones available in the Delegates' Lounge by dialling “9” and the telephone number. UN ويمكن أيضا إجراء المكالمات المحلية من هذه المقصورات أو من أجهزة الهاتف الموجودة في صالة الوفود عن طريق الضغط على الرقم " 9 " ثم رقم الهاتف. البـرق
    We needed to talk somewhere away from the house. Open Subtitles إحتجنَا للتحدث في مكان ما بعيداً عن المنزل
    Either that or he could have gotten it from the house. Open Subtitles أمّا الذي أَو هو يُمْكِنُ أَنْ كَسبَه مِنْ البيتِ.
    Secondly, father didn't banish me from the house. Open Subtitles ثانيا, لم يحدث بتاتا أنه طردني من منزله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more