"from the ilo" - Translation from English to Arabic

    • من منظمة العمل الدولية
        
    International cooperation from the ILO can be sought to this effect. UN ويمكن التماس التعاون الدولي لهذه الغاية من منظمة العمل الدولية.
    International cooperation from the ILO can be sought to this effect. UN ويمكن التماس مساعدة دولية لهذه الغاية من منظمة العمل الدولية.
    For the implementation of this reform, expert advice and technical cooperation should be sought from the ILO. UN ومن أجل تنفيذ هذا الإصلاح، ينبغي التماس مشورة الخبراء والتعاون التقني من منظمة العمل الدولية.
    Based on this law, a methodological guide was developed with the technical assistance from the ILO and the United Nations Development Programme. UN وبالاستناد إلى هذا القانون، وُضع دليل منهجي بمساعدة فنية من منظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Based on this law, a methodological guide was developed with the technical assistance from the ILO and the United Nations Development Programme. UN وبالاستناد إلى هذا القانون، وُضع دليل منهجي بمساعدة فنية من منظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Based on this law, a methodological guide was developed with the technical assistance from the ILO and the United Nations Development Programme. UN وبالاستناد إلى هذا القانون، وُضع دليل منهجي بمساعدة فنية من منظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The definition of forced labour also derives from the ILO and from ILO Convention No. 182 concerning the prohibition and immediate action for the elimination of the worst forms of child labour. UN واقتُبس كذلك تعريف العمل القسري من منظمة العمل الدولية واتفاقيتها رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها.
    The Government has also invited a High Level Technical Cooperation Mission from the ILO to visit Myanmar in the near future. UN كما وجهت الحكومة الدعوة إلى بعثة رفيعة المستوى للتعاون التقني من منظمة العمل الدولية إلى زيارة ميانمار في القريب العاجل.
    Panellists from the ILO identified key challenges concerning old and emerging forms of forced labour, while another presentation focused on advocacy issues. UN وحدد محاضرون من منظمة العمل الدولية التحديات الرئيسية المتصلة بأشكال السخرة القديمة والناشئة، بينما ركز عرض آخر على مسائل تتعلق بالدعاية.
    33. The role of intermediary institutions and government agencies in terms of promoting networks and clustering was also emphasized by the expert from the ILO. UN ٣٣- وشدد الخبير من منظمة العمل الدولية أيضاً على دور المؤسسات الوسيطة والوكالات الحكومية من زاوية تعزيز الشبكات والتكتلات.
    (c) Seek assistance from the ILO. Administration of juvenile justice UN (ج) التماس المساعدة من منظمة العمل الدولية.
    36. The Committee recommends that the State party request technical assistance from the ILO for the training of labour inspectors in order to ensure better implementation of labour legislation. UN 36- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تطلب مساعدة تقنية من منظمة العمل الدولية من أجل تدريب مفتشي العمل بغية ضمان تحسين تنفيذ تشريعات العمل.
    The programme " More and better jobs for women " , carried out with support from the ILO in 2001-2003, was aimed at increasing the proportion of women entrepreneurs and employment among women. UN وكان برنامج " المزيد من الوظائف الأفضل للنساء " ، الذي نُفذ بدعم من منظمة العمل الدولية في الفترة 2001-2003، يستهدف زيادة نسبة النساء اللواتي يمارسن الأعمال الحرة وزيادة العمالة فيما بين النساء.
    (f) Seek technical assistance from the ILO in order to establish an IPEC programme in Iran. UN (و) التماس المساعدة التقنية من منظمة العمل الدولية بهدف إنشاء برنامج دولي للقضاء على عمل الأطفال.
    (d) Seek technical assistance from the ILO and UNICEF. UN (د) أن تلتمس المساعدة التقنية من منظمة العمل الدولية واليونيسيف.
    (e) Seek technical assistance from the ILO/International Programme on the Elimination of Child Labour in this regard. UN (ﻫ) أن تلتمس في هذا الصدد المساعدة من منظمة العمل الدولية/البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال.
    (e) Continue to seek assistance from the ILO/International Programme on the Elimination of Child Labour programme. UN (ﻫ) أن تواصل طلب المساعدة من منظمة العمل الدولية/البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال.
    In this context it should be noted that in 2009, UNRWA contracted an external consultant to review SMR in the Agency and has additionally sought expert advice from the ILO on multiple occasions. UN وفي هذا السياق ينبغي الإشارة إلى أن الأونروا تعاقدت في عام 2009 مع استشاري خارجي لاستعراض العلاقات بين الموظفين والإدارة في هذه الوكالة والتمست بالإضافة إلى ذلك مشورة الخبراء من منظمة العمل الدولية في مناسبات عدة.
    35. The Republic of Bulgaria has constantly received assistance from the ILO (in recent years particularly from the ILO team for Central and Eastern Europe), as well as from other international institutions, in preparing and implementing practical measures for the exercise of the right to work. UN ٥٣- وما فتئت جمهورية بلغاريا تتلقى المساعدة بصورة دائمة من منظمة العمل الدولية )وفي السنوات الحديثة تلقتها خاصة من فريق أوروبا الوسطى والشرقية التابع لمنظمة العمل الدولية(، وكذلك من مؤسسات دولية أخرى، فيما يتعلق بإعداد وتنفيذ التدابير العملية لممارسة الحق في العمل.
    The draft legislation was examined by the three partners in the production process (Government, workers and employers) with technical assistance from the ILO. UN ونظرت في مشروع التشريع لجنة تضم أطراف الإنتاج الثلاثة (الحكومة، والعمال، وأصحاب العمل) بمساعدة فنية من منظمة العمل الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more