"from the inside out" - Translation from English to Arabic

    • من الداخل الى الخارج
        
    • من الداخل للخارج
        
    • من الداخل إلى الخارج
        
    Tried to rob a bank from the inside out. Open Subtitles حاول السطو على بنك من الداخل الى الخارج.
    The big one was partially sealed, rotting from the inside out. Open Subtitles الكبير يبدو بانه كان مسدود بالعفن من الداخل الى الخارج
    You gotta start from the inside out or else you'll step on the clean. Open Subtitles يجب أن تبدأي من الداخل الى الخارج وإلا تدوسين على مانظفّتِ
    Yeah, you just need to look at things from the inside out. Open Subtitles نعم ، يجب عليك فقط النظر على الأمور من الداخل للخارج
    Mostly just wanna take a shower from the inside out. Open Subtitles لا أريد إلا أن أنظف نفسي من الداخل للخارج.
    Your kind rots this town from the inside out. Open Subtitles أمثالك دمروا هذه البلدة من الداخل إلى الخارج.
    If Dark Energon is devouring Raf from the inside out, we must expel it and fast, the only possible way I know. Open Subtitles إذا كان هو إلتهام إنرجون الشر راف من الداخل إلى الخارج ويجب أن يطرد بسرعة، أعرف أن الطريقة الوحيدة الممكنة.
    They've got this thing locked down from the inside out. Open Subtitles لقد حصلت على هذا الشيء تخوض أسفل من الداخل الى الخارج.
    It's as though the bile consumes its victim from the inside out. Open Subtitles وكأن يستهلك الصفراء ضحية لها من الداخل الى الخارج.
    The kind of medicine that doesn't rot our bodies from the inside out. Open Subtitles هذا النوع من الدواء الذي لا تتعفن أجسامنا من الداخل الى الخارج.
    And they tear you apart from the inside out. Open Subtitles وتُمزّق لأشلاءٍ من الداخل الى الخارج.
    We're gonna marinate it from the inside out. Open Subtitles نحن سنملئها من الداخل الى الخارج
    They're gonna eat us from the inside out just like Jamil. Open Subtitles سيأكلوننا من الداخل للخارج كما جميل ذلك ليس صحيحا..
    The people who designed this virus want to change us from the inside out. Open Subtitles الأشخاص الذين صمموا الفايروس أرادوا تغييرنا من الداخل للخارج
    The people who designed this virus want to change us, from the inside out. Open Subtitles الناس الذين عدّلوا هذا الفايروس أرادوا تغييرنا من الداخل للخارج
    It's just a fact that, at a certain age, men start to rot from the inside out. Open Subtitles , أنها فقط الحقيقة بأنه في سنن معين يبدأ الرجال بالتعفن من الداخل للخارج
    The people who designed this virus want to change us, from the inside out. Open Subtitles الذين عدّلوا هذا الفايروس كانوا يريدون تغييرنا من الداخل للخارج
    Complicated book. Boiled down... that all hate comes from the inside out. Open Subtitles إنه كتاب معقد، ويستنتج بأن الكره ينبع من الداخل إلى الخارج
    This toxin tore through his body like it was burning him from the inside out. Open Subtitles تسبب ذلك السم في تمزيق جسده بالكامل كما لو كان يحرقه من الداخل إلى الخارج
    And probably most exciting of all, we have actually updated the company from the inside out. Open Subtitles و ربما الأمر أكثر أثارة قمنا في الحقيقة بتحديث الشركة من الداخل إلى الخارج
    At least we'll be sharp while we melt from the inside out. Open Subtitles على الأقل سنكون صامدين بينما نذوب من الداخل إلى الخارج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more