"from the international tribunal for the" - Translation from English to Arabic

    • من المحكمة الدولية
        
    • من المحكمة الجنائية الدولية
        
    Coordination with EULEX on requests for assistance from the International Tribunal for the former Yugoslavia UN التنسيق مع بعثة الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بطلبات المساعدة المقدمة من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    :: Coordination with EULEX on requests for assistance from the International Tribunal for the former Yugoslavia UN :: التنسيق مع بعثة الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بطلبات المساعدة المقدمة من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    The Hague branch will assume functions derived from the International Tribunal for the Former Yugoslavia on 1 July 2013. UN وسيتولى فرع لاهاي المهام المستمدة من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في 1 تموز/يوليه 2013.
    In these meetings the Prosecutor discussed the transition of functions from the International Tribunal for the Former Yugoslavia to the Mechanism. UN وفي هذه الاجتماعات، ناقش المدعي العام نقل المهام من المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة إلى الآلية.
    The Mechanism has received extensive cooperation and assistance from the International Tribunal for the Former Yugoslavia, the International Criminal Tribunal for Rwanda, and other offices and organizations, including the Office of Legal Affairs. UN وتلقت الآلية تعاونا ومساعدة واسعي النطاق من المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا ومكاتب ومنظمات أخرى، بما في ذلك مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية.
    The Hague branch commenced operations on 1 July 2013, assuming functions derived from the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وبدأ فرع لاهاي عمله في 1 تموز/يوليه 2013، متوليا المهام المستمدة من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    To date no redeployment of judges from the International Tribunal for the Former Yugoslavia has been possible owing to the need to assign trial judges earmarked for redeployment to the cases of recently arrested indictees. UN كما أمكنَ حتى تاريخه نقل قضاة من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة بسبب الحاجة إلى تكليف قضاة محاكمة مخصصين للإيفاد، بقضايا المتهمين الذين أوقفوا مؤخرا.
    The branch in The Hague commenced operations on 1 July 2013, assuming functions derived from the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وبدأ فرع لاهاي عملياته في 1 تموز/يوليه 2013، متوليا المهام المستمدة من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    The branch in The Hague commenced operations on 1 July 2013, assuming functions derived from the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وبدأ فرع لاهاي عمله في 1 تموز/يوليه 2013، متوليا المهام المستمدة من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    During the same period, a total of nine appeals on the merits, involving 23 convicted persons from the International Tribunal for the Former Yugoslavia will have been heard by the Tribunal. UN وخلال نفس الفترة، ستكون المحكمة قد نظرت في ما مجموعه تسعة دعاوى استئناف متعلقة بموضوع الدعوى، تشمل 23 شخصا محكوما عليهم ، من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    There are 61 retirees and beneficiaries receiving monthly payments, 29 from the International Court of Justice, 15 from the International Criminal Tribunal for Rwanda and 17 from the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وهناك 61 متقاعدا ومنتفعا يقبضون دفعات شهرية، بينهم 29 من محكمة العدل الدولية و 15 من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا و 17 من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    37. As indicated in paragraph 301, the Board considered a provisional application for membership in the Fund from the International Tribunal for the Law of the Sea. UN ٣٧ - وكما يتضح في الفقرة ٣٠١، فقد نظر المجلس في طلب مؤقت لعضوية الصندوق مقدم من المحكمة الدولية لقانون البحار.
    In order to ensure cost-efficiency, the International Court of Justice has estimated these costs taking into account the assistance of the authorities of the Netherlands and the Carnegie Foundation and the eventual secondment of security personnel from the International Tribunal for the Former Yugoslavia for this activity; UN ولضمان الفعالية من حيث التكلفة، قدرت محكمة العدل الدولية هذه التكاليف آخذة في الحسبان المساعدة المقدمة من السلطات الهولندية ومؤسسة كارنيغي، وانتداب أفراد للأمن في وقت ما من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لأداء هذا النشاط؛
    A judge who has retired from the International Tribunal for the Former Yugoslavia, the International Tribunal for Rwanda or the International Court of Justice and is the recipient of a pension therefrom would not continue to receive that pension during the time he or she serves as an ad litem judge. UN أما القاضي الذي يتقاعد من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وقضاة المحكمة الدولية لرواندا محكمة العدل الدولية ويكون متلقيا لمعاش تقاعدي من أي منها، فيتوقف عن تلقي هذا المعاش التقاعدي أثناء فترة خدمته كقاض خاص.
    A judge who has retired from the International Tribunal for the Former Yugoslavia, the International Criminal Tribunal for Rwanda or the International Court of Justice and is the recipient of a pension therefrom would not continue to receive that pension during the time he or she served as an ad litem judge. UN أما القاضي الذي يتقاعد من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ويكون متلقيا لمعاش تقاعدي من أي منهما فيتوقف عن تلقي هذا المعاش التقاعدي في أثناء فترة خدمته كقاض مخصص.
    In the event that recourse was made to the utilization of a judge who had previously retired from the International Tribunal for the Former Yugoslavia, the International Criminal Tribunal for Rwanda or the International Court of Justice and was a recipient of a pension therefrom, the judge would not be entitled to continue to receive his or her pension during the time he or she served as an ad litem judge. UN وفي حال اللجوء إلى استخدام قاض سبق له أن تقاعد من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أو محكمة العدل الدولية ويستفيد من معاش تقاعدي من إحدى هذه المحاكم، لا يحق لهذا القاضي الاستمرار في الحصول على معاشه التقاعدي أثناء فترة عمله كقاض مخصص.
    301. The Board considered a provisional application for membership in the Fund from the International Tribunal for the Law of the Sea, a new international intergovernmental organization with headquarters in Hamburg, Germany. UN ٣٠١ - نظر المجلس في طلب مؤقت للعضوية في الصندوق من المحكمة الدولية لقانون البحار، وهي منظمة حكومية دولية جديدة مقرها في هامبورغ، ألمانيا.
    33. In addition, the Secretariat, the Investigation Commission and experts from the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the Special Court for Sierra Leone have been working together on developing a strategy for the protection of witnesses. UN 33 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن الأمانة العامة ولجنة التحقيق وخبراء من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الخاصة لسيراليون يعملون معا على وضع استراتيجية لحماية الشهود.
    25. There are currently 35 serving judges, including 15 members of the International Court of Justice, 7 judges from the International Criminal Tribunal for Rwanda and 13 judges from the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN 25 - هناك حاليا 35 قاضيا عاملا، بينهم 15 عضوا في محكمة العدل الدولية، و 7 قضاة من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا و 13 قاضيا من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    The Residual Mechanism will assume residual functions from the International Criminal Tribunal for Rwanda on 1 July 2012, and from the International Tribunal for the Former Yugoslavia on 1 July 2013. UN فهي ستستلم المهام المتبقية من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في 1 تموز/يوليه 2012، ومن المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في 1 تموز/يوليه 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more