Report pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 from the Kingdom of the Netherlands dated 22 December 2001 | UN | تقرير مؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2001 مقدم من مملكة هولندا عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 |
The Ministry also established an exchange programme between religious scholars from the Kingdom of Bahrain and the United States of America to promote dialogue. | UN | كذلك أنشأت الوزارة برنامجا للتبادل بين علماء الدين من مملكة البحرين ومن الولايات المتحدة الأمريكية لتشجيع الحوار. |
Let me begin by extending warm greetings from the Kingdom of Swaziland to the entire United Nations family. | UN | وأود أن أبدأ بتوجيه التحيات الحارة من مملكة سوازيلند إلى أسرة الأمم المتحدة بكاملها. |
Letter dated 26 May 2005 from the Kingdom of Saudi Arabia | UN | رسالة مؤرخة 26 أيار/مايو 2005 موجهة من المملكة العربية السعودية |
The new Constitution will inter alia contain provisions with regard to a future referendum in respect of secession of the Faroes from the Kingdom of Denmark. | UN | وسوف يتضمن الدستور الجديد جملة أحكام من بينها أحكام تتعلق بتنظيم استفتاء في المستقبل لانفصال جزر فارو عن مملكة الدانمرك. |
They also receive considerable amounts of money from the Kingdom of Denmark and from the Danish border association. | UN | كما أنها تتلقى مبالغ كبيرة من مملكة الدانمرك ومن رابطة الحدود الدانمركية. |
I stole a hen that lays golden eggs from the Kingdom of the giant. | Open Subtitles | ـ لقد سرقتها من الدجاجة التي تبيض البيض الذهبي من مملكة العملاق. |
Only you, the first one to travel from the Kingdom of Our Lord to the human world, | Open Subtitles | فقط انتِ اول من يرتحل من مملكة الرب الى عالم البشر |
Wei in chaos, Yang Hu from the Kingdom of Jin has invaded ... | Open Subtitles | وي في حالة من الفوضى ، هو جين يانغ من مملكة وجيت غزتها |
From Persia, from greater Arabia, from the Kingdom of Mohammed. | Open Subtitles | من بلاد فارس، من بلاد العرب العظيمة من مملكة محمَد |
Awakening is brutal as I crash-land from the Kingdom of dreams unto the runway of reality. | Open Subtitles | صحوة الوحشية كما أنا جاء من مملكة الأحلام معزل مهبط الطائرات بواقع. |
I bring with me from the Kingdom of Swaziland the greetings and good wishes of Her Majesty Indlovukazi and the whole Swazi nation to our fellow Members and friends. | UN | إنني أحمل معي من مملكة سوازيلند التحيات والتمنيات الطيبة من صاحبة الجلالة إندلوفوكازي واﻷمة السوازية بأسرها إلى زملائنا اﻷعضاء واﻷصدقاء. |
Thirdly, they should take all necessary steps to ensure that antique dealers and merchants of cultural resources assist the Royal Government of Cambodia in recovering and repatriating those cultural treasures illegally exported from the Kingdom of Cambodia. | UN | ثالثا، ينبغي لها أن تتخذ جميع الخطوات الضرورية لتكفل مساعدة تجار ووكلاء الموارد الثقافية لحكومة كمبوديا الملكية في استعادة تلك الموارد الثقافية المصدرة بطريقة غير مشروعة من مملكة كمبوديا. |
The workshop was jointly facilitated by the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR), the Pacific Islands Forum Secretariat (PIFS), and the Secretariat of the Pacific Community's (SPC) Regional Rights Resource Team (RRRT), with funding support from the Kingdom of Netherlands. | UN | وشارك في تيسير حلقة العمل المفوضية السامية لحقوق الإنسان، وأمانة منتدى جزر المحيط الهادئ، وفريق موارد الحقوق الإقليمي التابع لأمانة جماعة المحيط الهادئ، بدعم مالي من مملكة هولندا. |
King Mswati III: I am pleased to address this Assembly on behalf of my delegation from the Kingdom of eSwatini. | UN | الملك مسواتي الثالث (تكلم بالانكليزية): من دواعي سروري أن أخاطب هذه الجمعية بالنيابة عن وفدي من مملكة إسواتيني. |
IV. Communication received from the Kingdom of the Netherlands | UN | الرابع - الرسالة الواردة من مملكة هولندا |
Dmitry Vyacheslav Alexandrovich Dzerzhinsky, first son of Alexander Pyotr Abramovich Dzerzhinsky, from the Kingdom of Novgorod and you... you are Pampinea Anastasi, soon to be my bride. | Open Subtitles | ديميتري فاتسلاف الكسندروفيتش ديزينيزسكي الابن الاول لاكسندر بيتور ابراموفيتش ديزينيزسكي من مملكة نوفوجارد وانتي... |
Case study: $32 million donation from the Kingdom of Saudi Arabia | UN | جيم - دراسة إفرادية: هبة قدرها 32 مليون دولار من المملكة العربية السعودية |
In addition to these cases, the Special Rapporteur has received information from the Kingdom of Saudi Arabia concerning 12 Saudi citizens missing in Iraq. | UN | وباﻹضافة إلى هذه الحالات، تلقى المقرر الخاص معلومات من المملكة العربية السعودية بخصوص ٢١ مواطنا سعوديا مفقودين في العراق. |
The Secretariat-General received approval for this visit from the Kingdom of Saudi Arabia, the State of Kuwait and the United Arab Emirates. | UN | وتلقت الأمانة العامة الموافقة على هذه الزيارة من كل من المملكة العربية السعودية ودولة الكويت ودولة الإمارات العربية المتحدة. |
Article 5 (d) (ii) (Prohibition of the expulsion of a citizen from the Kingdom of Bahrain or his being denied the right to return thereto and also the right to leave any country, including one's own, and to return to one's country in accordance with the rules established by law) | UN | الفقرة (د)`2` من المادة 5 - حظر إبعاد المواطن عن مملكة البحرين أو منعه من العودة إليها وكذلك حقه في مغادرة أي بلد بما في ذلك بلده وذلك وفق التنظيم الذي يصدر به قانون |