Côte d'Ivoire has been removed from the list of countries using child soldiers | UN | وقد تم شطب كوت ديفوار من قائمة البلدان التي تستخدم الجنود الأطفال |
If the Panel fails to do so, then the Gambia should be removed from the list of countries trading in conflict diamonds. | UN | وإذا لم يفعل الفريق ذلك فإنه يتعين حذف اسم غامبيا من قائمة البلدان التي تتاجر بالماس الممول للصراع. |
Therefore, it is recommended that Vanuatu be immediately removed from the list of countries eligible for graduation. | UN | ولذلك، يوُصى بأن تُشطب فانواتو فورا من قائمة البلدان المؤهلة للحذف من القائمة. |
Oman's name should therefore be deleted from the list of countries with outstanding contributions. | UN | وعليه يرغب الوفد في أن يشطب اسم بلاده من قائمة البلدان المتأخرة في دفع اشتراكاتها. |
8. An action plan has been proposed in order to remove the Sudan from the list of countries that use children in armed conflicts, in accordance with the Report of the Secretary-General on Children and Armed Conflicts. The proposal is currently under study by the Minister of Defense. | UN | 8- تم اقتراح خطة عمل رفع اسم السودان من قائمة الدول التي تستخدم الأطفال في النزاعات المسلحة حسب ما ورد في تقرير الأمين العام للأمم المتحدة بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة وهي الآن قيد الدراسة بواسطة وزير الدفاع. |
It was doing its utmost to ensure that Myanmar was removed from the list of countries that used child soldiers much earlier than the target year. | UN | وأضاف أن الحكومة تبذل قصارى جهدها لضمان أن تُرفع ميانمار قبل السنة المحددة من قائمة البلدان التي تستخدم الأطفال جنوداً. |
A. Request by Croatia to be removed from the list of countries operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol | UN | ألف - طلب مقدم من كرواتيا لرفع اسمها من قائمة البلدان العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال |
In 1946, France had withdrawn New Caledonia from the list of countries to be decolonized. | UN | وفي عام ١٩٤٦ سحبت فرنسا كاليدونيا الجديدة من قائمة البلدان التي سيتم إنهاء استعمارها. |
Also, the Inter-American Commission on Human Rights had taken the decision to remove Colombia from the list of countries under permanent observation. | UN | إضافة إلى ذلك، اتخذت لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان قراراً برفع اسم كولومبيا من قائمة البلدان الخاضعة للرصد المستمر. |
In 1953, with a view to removing itself from the list of countries with dependent territories, the Government of the United States had granted the island a measure of autonomy in the form of a new Constitution. | UN | وفي عام 1953، ولكى ترفع حكومة الولايات المتحدة نفسها من قائمة البلدان التي لها أقاليم تابعة، منحت الجزيرة قدرا من الحكم الذاتي في شكل دستور جديد. |
In that statement he had regrettably omitted the Czech Republic from the list of countries which, as of 31 October 2006, had paid all their assessed contributions due and payable. | UN | ثـم أعرب عن أسفـه لأنه أسقط في بـيانـه اسم الجمهورية التشيكية من قائمة البلدان التي سـددت، حتى 21 تشرين الأول/أكتوبر 2006، كل اشتراكاتها المقررة المستحقـة والواجبـة السداد. |
The Committee requested that this report be submitted in time for consideration at its fiftieth session and decided to remove Israel from the list of countries to be considered under its early-warning measures and urgent procedures. | UN | وطلبت اللجنة تقديم هذا التقرير في الموعد المناسب للنظر فيه في دورتها الخمسين وقررت حذف اسم إسرائيل من قائمة البلدان التي يُنظر فيها في إطار تدابيرها للانذار المبكر وإجراءاتها العاجلة. |
16. He apologized to Egypt and its Ambassador for the omission of Egypt from the list of countries whose contributions had been paid in full. | UN | ١٦ - وأعرب عن اعتذاره لمصر ولسفيرها ﻹغفال إسم مصر من قائمة البلدان التي دفعت اشتراكاتها بالكامل. |
The current United States Administration excludes the Democratic People's Republic of Korea from the list of countries to which negative security assurances are provided in its recently published Nuclear Posture Review. | UN | والإدارة الأمريكية الحالية تستثني جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من قائمة البلدان التي تم منحها ضمانات أمنية سلبية في تقريرها لاستعراض الوضع النووي المنشور مؤخرا. |
One representative, however, queried the omission of Central American countries from the list of countries proposed for the pilot project, another, the lack of countries with economies in transition. | UN | ومع ذلك فقد تساءل أحد الممثلين عن إغفال بلدان أمريكا الوسطى من قائمة البلدان المقترحة للمشاركة في المشروع الرائد، وتساءل آخر عن عدم وجود بلدان من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
Armenia should take the opportunity to remove itself from the list of countries experiencing displacement by undertaking a concerted effort to allow the relatively small group of remaining internally displaced persons to return to their place of origin or to become integrated in the places to which they had been displaced. | UN | وينبغي أن تغتنم أرمينيا الفرصة لانتزاع نفسها من قائمة البلدان التي تمارس التشريد، عن طريق بذل جهود متضافرة تسمح للفئة الصغيرة نسبياً من المشردين داخلياً المتبقين من العودة إلى مواطنهم الأصلية أو أن يندمجوا في الأماكن التي شُردوا فيها. |
The African Group was therefore dismayed by and concerned about the recent information that the Security Council had not only postponed the mission to West Africa but was even considering the possible exclusion of Guinea-Bissau from the list of countries to be visited. | UN | لذا، ساور المجموعة الأفريقية الجزع والقلق بسبب المعلومات التي بلغتها مؤخرا التي أفادت أن مجلس الأمن لم يُرجئ إرسال البعثة إلى غرب أفريقيا فحسب، بل وفكَّر أيضا حتى في استبعاد غينيا - بيساو من قائمة البلدان التي ستزورها البعثة. |
47. Following the release of the last group of children associated with armed groups in April 2010, Burundi was removed from the list of countries monitored under Security Council resolution 1612 (2005). | UN | 47 - بعد إطلاق سراح آخر مجموعة من الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة في نيسان/أبريل 2010، رُفعت بوروندي من قائمة البلدان التي يجري رصدها بموجب قرار مجلس الأمن 1612 (2005). |
At its 1129th meeting, held on 26 February 1996, the Committee decided to remove Algeria, Mexico and the Russian Federation from the list of countries reviewed under this agenda item, since they had submitted their periodic reports to the Committee. | UN | وقررت اللجنة، في جلستها ١١٢٩، المعقودة في ٢٦ شباط/ فبراير ١٩٩٦، أن تحذف من قائمة البلدان التي تُستعرض الحالة فيها في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال، كلا من الاتحاد الروسي، والجزائر، والمكسيك، لتقديم هذه البلدان تقاريرها الدورية إلى اللجنة. |
:: On 21 October 2013, it was reported that over a dozen religious leaders in the United States had sent a letter to President Obama asking him to take three steps to normalize relations " : establish a high-level dialogue, remove Cuba from the list of countries co-sponsoring terrorism, and lift the restrictions on travel by U.S. citizens. | UN | :: وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر 2013، أفيد أن أكثر من عشرة زعماء دينيين في الولايات المتحدة وجهوا رسالة إلى الرئيس أوباما يطلبون إليه فيها اتخاذ ثلاث خطوات لتطبيع العلاقات مع كوبا، وهي: إقامة حوار على مستوى عال، ورفع كوبا من قائمة الدول المشاركة في رعاية الإرهاب، وإلغاء القيود المفروضة على سفر المواطنين الأميركيين. |
He considers that Armenia is unique in that it can resolve the remaining cases of internal displacement and thereby graduate from the list of countries with internal displacement problems. | UN | ويعتبر أن أرمينيا تشكل حالة فريدة من نوعها إذ يمكنها تسوية الحالات المتبقية من التشرّد الداخلي وبذلك تخرج من عداد البلدان التي تواجه مثل هذه الحالات. |