"from the management" - Translation from English to Arabic

    • من إدارة
        
    • تقديم الإدارة
        
    • من الإدارة
        
    In a very short period of time, these areas have received increased attention from the management of UNFPA. UN فقد نالت هذه المجالات في فترة قصيرة جدا من الزمن مزيدا من الاهتمام من إدارة الصندوق.
    They said that the traditional knowledge of Pygmies was not respected and that they were excluded from the management and conservation of forests. UN وقالوا إن المعارف التقليدية لجماعات البيغمي لا تحترم وأنها مستبعدة من إدارة الغابات والمحافظة عليها.
    Many regions of the world and in particular African countries are being excluded from the management of the international governance structure. UN وتجد مناطق كثيرة من العالم، وبالتحديد البلدان الأفريقية، نفسها مستبعدة من إدارة هيكل الحوكمة الدولية.
    They have gone on to significant customs and fiscal reforms and sped up the process of removing the State from the management of companies. UN واستمرت في اﻷخذ بأعراف هامة وإصلاحات مالية، وسرعت بعملية إبعاد الدولة من إدارة الشركات.
    76. Some delegations stated that the DOS report would be more useful if it provided concrete recommendations on strategic and operational questions and that would also facilitate clear responses from the management. UN 76 - وذكر بعض الوفود أن تقرير شعبة خدمات الرقابة سيكون أكثر فائدة إذا قدم توصيات محددة بشأن المسائل الاستراتيجية والتنفيذية وأن ذلك يمكن أن يسهل أيضا تقديم الإدارة ردودا واضحة.
    The donors and Member States continue to rely on collecting of information from the management for decision making. UN وما زالت الجهات المانحة والدول الأعضاء تعتمد على جمع المعلومات من الإدارة من أجل اتخاذ القرارات.
    This has been possible because of the income we have received from the management and licensing of our fisheries. UN وقد كان هذا ممكنا بسبب الدخل الذي تلقيناه من إدارة وترخيص مصائدنا السمكية.
    The capacity of institutions forming the components of the seafood sector would also need to be reinforced along the entire chain, from the management of the resource to its consumption. UN ويلزم أيضاً تعزيز قدرة المؤسسات التي تشكل عناصر قطاع الأغذية البحرية على امتداد السلسلة بأكملها، بدءاً من إدارة المورد وانتهاءً باستهلاكه.
    The Global Office and its Manager, supported by the Development Data Group of the World Bank underpinned by the strong support received from the management of the Bank, was at the helm of this truly international undertaking. UN وقد تصدر المكتب العالمي ومديره هذا المشروع الدولي حقا، وذلك بدعم من فريق بيانات التنمية في البنك الدولي الذي يحظى بمساندة قوية من إدارة البنك.
    So far, the Tribunal has only initiated the recruitment of 10 posts for the Arusha branch, following requests received from the management of the Mechanism. UN وحتى وقتنا هذا، لم تبدأ المحكمة في استقدام الموظفين إلا لعشر وظائف في فرع أروشا وذلك استجابة لطلبات تلقتها من إدارة الآلية.
    They will obtain concurrence from the management of every concerned entity and, subsequently, monitor the achievement of efficiency gains and cost reductions as measured by key process indicators. UN وسيحصل على موافقة من إدارة كل كيان معني ثم يراقب تحقيق المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة والتخفيضات في التكاليف مقيسة بالمؤشرات الرئيسية للعملية.
    However, in a very short period of time, they have received increased attention from the management of the Fund; they have transformed the role of the oversight function; and will continue to re-shape the work of UNFPA. UN إلا أن هذه المصطلحات حظيت، خلال فترة وجيزة للغاية، باهتمام متزايد من إدارة الصندوق؛ فكان أن غيرت دور مهمة الرقابة؛ وستواصل إعادة تشكيل أعمال الصندوق.
    Their partner in the signature of the Accord, RPCR, had allied itself with a dissident pro-independence group and had used the pretext of majority rule gradually to displace FLNKS from the management of New Caledonia's affairs. UN وقال إن حزب التجمع، شريك الكاناك في التوقيع على الاتفاق، قد وقف إلى جانب مجموعة منشقة داعية إلى الاستقلال وتذرع بذريعة حكم الأغلبية لإخراج جبهة الكاناك تدريجيا من إدارة شؤون كاليدونيا الجديدة.
    Significant reforms have also been made in economic areas, notably by an extremely liberal investment code and the disengagement of the State from the management of major public enterprises. UN وشرعنا أيضا في إجراء إصلاحات هامة في المجالات الاقتصادية، وبخاصة عن طريق اعتماد مدونة بالغة التحرر لقواعد الاستثمار، وتحلل الدولة من إدارة المشاريع العامة الكبرى.
    I would like, before making my concluding remarks, to share with you the contents of a letter we received from the management of IAEA in answer to our invitation for the Agency to send a representative to our debates. UN أود، قبل أن أبدي ملاحظتي الختامية، أن أطلعكم على مضمون رسالة تلقيناها من إدارة الوكالة الدولية للطاقة الذرية رداً على دعوتنا لأن ترسل الوكالة ممثلاً للمشاركة في مداولاتنا.
    The Section's doctrine and guidance development and policy coordination work generate essential policies and other doctrinal materials that address key mission concerns ranging from the management of mission start-ups to joint operations centres and from contract management to quick-impact projects. UN وينشأ عن عمل القسم المتعلق بتطوير المبادئ والإرشادات وتنسيق السياسة العامة رسم السياساتِ الأساسية وغيرها من المبادئ التي تعالج شواغل رئيسية بالبعثات، تمتد من إدارة عمليات بدء البعثات إلى مراكز العمليات المشتركة، ومن إدارة العقود إلى المشاريع السريعة الأثر.
    The analysis made by the Inspector in the following chapters confirms that such a bleak picture, coming from the management of the United Nations, outlines both the symptoms of the crisis in SMR and major elements for its necessary treatment. UN ويؤكد التحليل الذي يجريه المفتش في الفصول التالية أن هذه الصورة القاتمة، الآتية من إدارة الأمم المتحدة، تحدد كلاً من أعراض الأزمة في العلاقات بين الموظفين والإدارة والعناصر الرئيسية لتقديم العلاج اللازم لها.
    Its tone is aggressive, misleading, defensive and very personalized -- not what is expected from the management of a $52 billion fund. UN حيث تتسم لهجته بالعدوانية، والتضليل واتخاذ موقف دفاعي والشخصنة الشديدة - وهو أمر لم يكن متوقعا من إدارة صندوق يضم 52 مليار دولار.
    It is expected that Member States will continue providing additional resources to the Office and that the UNDP Administrator, as Chair of the United Nations Development Group, will explore means of expanding support using the experience gained from the management of the Multi-Partner Trust Fund. UN ومن المنتظر أن تواصل الدول الأعضاء تقديم موارد إضافية للمكتب وأن يقوم مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بوصفه رئيسا لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، باستكشاف الوسائل التي تمكن من توسيع نطاق الدعم باستخدام الخبرة المكتسبة من إدارة الصندوق الاستئماني الذي يتعدد فيه أصحاب المصلحة.
    76. Some delegations stated that the DOS report would be more useful if it provided concrete recommendations on strategic and operational questions and that would also facilitate clear responses from the management. UN 76 - وذكر بعض الوفود أن تقرير شعبة خدمات الرقابة سيكون أكثر فائدة إذا قدم توصيات محددة بشأن المسائل الاستراتيجية والتنفيذية وأن ذلك يمكن أن يسهل أيضا تقديم الإدارة ردودا واضحة.
    Walt, this is from the management. We're all big fans of your work. Open Subtitles والت، هذا من الإدارة كلنا من كبار المعجبين باعمالك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more