"from the meeting" - Translation from English to Arabic

    • عن الاجتماع
        
    • من اجتماع
        
    • من الاجتماع
        
    • عن اجتماع
        
    • عنها الاجتماع
        
    • عرضت في الجلسة العلنية
        
    • إليها الاجتماع
        
    • من الإجتماع
        
    There was no official outcome or communiqué from the meeting. UN ولم تصدر عن الاجتماع أي نتائج أو بيانات رسمية.
    Practical recommendations from the meeting included the need for both mechanisms to focus on the right to development and to request information on specific State policies regarding development. UN وتضمنت التوصيات العملية الصادرة عن الاجتماع ضرورة أن تقوم الآليتان على السواء بالتركيز على الحق في التنمية وبطلب معلومات عن سياسات محددة للدول بخصوص التنمية.
    The international community had learned from the meeting in Seattle. UN وقالت إننا وعينا ا لدروس المستفادة من اجتماع سياتل.
    In addition, he discussed conclusions drawn from the meeting of the witnesses to the Algiers Agreement, concerning the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission. UN وناقش، علاوة على ذلك، الاستنتاجات المستخلصة من اجتماع شهود اتفاقي الجزائر بشأن لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا.
    The increased awareness gained from the meeting would enhance political commitment and foster support from the public in general; UN ومن شأن زيادة الوعي المكتسبة من الاجتماع أن تعزز الالتزام السياسي وأن تحفز الدعم من عامة الجمهور؛
    3. Conclusions from the meeting centred on the following broad topics: UN 3- وتركزت الاستنتاجات المستخلصة من الاجتماع على المواضيع العامة التالية:
    Joint statement from the meeting of the Syrian-Lebanese Higher Council UN بيان مشترك عن اجتماع المجلس الأعلى السوري اللبناني
    Section IV describes the primary action items from the meeting that will contribute to the implementation of the geological model project. UN ويبين الفرع رابعا عناصر العمل الأساسية التي أسفر عنها الاجتماع والتي ستساهم في تنفيذ مشروع النموذج الجيولوجي.
    The joint ministerial statement arising from the meeting was signed by over 90 States. UN ووقع على البيان الوزاري المشترك المنبثق عن الاجتماع أكثر من 90 دولة.
    Any and all financial obligations arising from the meeting or event shall be the sole responsibility of the sponsoring mission. UN والبعثة الراعية هي المسؤولة الوحيدة عن كل التزام مالي ناشئ عن الاجتماع أو المناسبة. الصفحة ألف
    Paragraph 6 of the Ministerial Statement that emerged from the meeting states: UN وجاء في الفقرة 6 من البيان الوزاري الصادر عن الاجتماع:
    Any and all financial obligations arising from the meeting or event shall be the sole responsibility of the sponsoring mission. UN والبعثة الراعية هي المسؤولة الوحيدة عن كل التزام مالي ناشئ عن الاجتماع أو المناسبة.
    Any and all financial obligations arising from the meeting or event shall be the sole responsibility of the sponsoring mission. UN والبعثة الراعية هي المسؤولة الوحيدة عن كل التزام مالي ناشئ عن الاجتماع أو المناسبة. الصفحة ألف
    There are three important issues on which the Commission requires advice from the meeting of States Parties to the Convention. UN وهناك ثلاث مسائل هامة تحتاج اللجنة إلى مشورة بشأنها من اجتماع الدول اﻷطراف في الاتفاقية.
    Taking note that the representative of the Secretariat clarified that neither the Executive Committee nor the Secretariat possessed the authority to approach other bodies of the United Nations and that such a request would need to come from the meeting of the Parties, UN وإذ يحيط علماً بأن ممثل الأمانة قد أوضح أن اللجنة التنفيذية والأمانة لا تملكان السلطة التي تخولهما الاتصال بهيئات الأمم المتحدة الأخرى، وأن مثل ذلك الطلب يجب أن يُقدَّم من اجتماع الأطراف،
    Taking note that the representative of the Secretariat clarified that neither the Executive Committee nor the Secretariat possessed the authority to approach other bodies of the United Nations and that such a request would need to come from the meeting of the Parties, UN وإذ يحيط علماً بأن ممثل الأمانة قد أوضح أن اللجنة التنفيذية والأمانة لا تملكان السلطة التي تخولهما الاتصال بهيئات الأمم المتحدة الأخرى، وأن مثل ذلك الطلب يجب أن يُقدَّم من اجتماع الأطراف،
    He provided a summary of the conclusions adopted and referred to them as a positive message from the meeting in Vienna. UN وقدم ملخصاً بالاستنتاجات المعتمدة وأشار إليها بوصفها رسالة إيجابية من الاجتماع المعقود في فيينا.
    The report included a reference to the agreements and a resolution from the meeting. UN وتضمن التقرير إشارة إلى الاتفاقات الناتجة من الاجتماع وقرار اتخذه.
    Some folks from the meeting sent it to congratulate you. Open Subtitles بعض الناس من الاجتماع إرسالها أن أهنئكم.
    A particular focus is the implementation of the recommendations resulting from the meeting of the technical working group on illicit financial flows of the Paris Pact initiative, held in Abu Dhabi in November 2011. UN وينصبّ التركيز خصوصاً على تنفيذ التوصيات المنبثقة عن اجتماع الفريق العامل التقني المعني بالتدفُّقات المالية غير المشروعة في إطار مبادرة ميثاق باريس، الذي عُقد في أبو ظبي في تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    The recommendations resulting from the meeting of experts are contained in the annex to the present report. UN 29- وترد التوصيات المنبثقة عن اجتماع الخبراء في مرفق هذا التقرير.
    81. Several new initiatives emerged from the meeting, among them the creation of the so-called " dynamic coalitions " - multi-stakeholder groupings of people and institutions, formed to work or collaborate on a particular topic or concern. UN 81- وهناك مبادرات متعددة تمخّض عنها الاجتماع من بينها إنشاء ما سُمي ب " التحالفات الدينامية " لتجمعات أصحاب المصلحة من أشخاص ومؤسسات تتشكل للعمل أو التعاون على إنجاز موضوع بعينه أو شيء مهم.
    An indicative list of all the ideas and proposals arising from the meeting on 16 January 2001 will be forwarded to the Working Group for its consideration. " UN وستُرسل إلى الفريق العامل قائمة إرشادية لينظر فيها تتضمن جميع الأفكار والاقتراحات التي عرضت في الجلسة العلنية المعقودة في 16 كانون الثاني/يناير 2001 " .
    12. An open-ended drafting group was established to prepare draft conclusions and recommendations resulting from the meeting. UN 12- وأنشئ فريق صياغة مفتوح باب العضوية لإعداد مشروع الاستنتاجات والتوصيات التي خلص إليها الاجتماع.
    Hi! There's the guy from the meeting! Open Subtitles مرحبا وهذا الرجل من الإجتماع ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more