"from the millennium development goals" - Translation from English to Arabic

    • من الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • الأولويات عن الأهداف الإنمائية للألفية
        
    The Brussels Programme of Action has 30 explicit numerically specific goals, of which two thirds are derived from the Millennium Development Goals. UN فبرنامج عمل بروكسل يتضمن ثلاثين هدفا محددا بصورة رقمية. ويأتي ثلثا هذه الأهداف من الأهداف الإنمائية للألفية.
    The policy covers six thematic areas derived from the Millennium Development Goals and the Beijing Platform for Action. UN وتغطي هذه السياسة ستة مجالات مواضيعية مستمدة من الأهداف الإنمائية للألفية ومنهاج عمل بيجين.
    Learning lessons from the Millennium Development Goals UN استخلاص الدروس من الأهداف الإنمائية للألفية
    The transition from the Millennium Development Goals to the sustainable development goals must include alternatives to conducting business as usual. UN ويجب أن يشمل الانتقال من الأهداف الإنمائية للألفية إلى أهداف التنمية المستدامة بدائل لبقاء الأمور على حالها.
    Emerging issues: contributions of social development to the transition from the Millennium Development Goals to the sustainable development goals UN المسائل الناشئة: مساهمات التنمية الاجتماعية في الانتقال من الأهداف الإنمائية للألفية إلى أهداف التنمية المستدامة
    II. Transitioning from the Millennium Development Goals to the sustainable development goals UN ثانيا - الانتقال من الأهداف الإنمائية للألفية إلى أهداف التنمية المستدامة
    III. Transition from the Millennium Development Goals to the post-2015 period UN ثالثا - الانتقال من الأهداف الإنمائية للألفية إلى فترة ما بعد عام 2015
    A. Lessons from the Millennium Development Goals as references for the post-2015 period UN ألف - الدروس المستفادة من الأهداف الإنمائية للألفية كمراجع لفترة ما بعد عام 2015
    Asia-Pacific Ministerial Dialogue: from the Millennium Development Goals to the United Nations Development Agenda beyond 2015 UN الحوار الوزاري بين بلدان آسيا والمحيط الهادئ: من الأهداف الإنمائية للألفية إلى خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015
    Development partners should continue to work together with small island developing States, guided by the terms of the latter, during the transition from the Millennium Development Goals to the post-2015 development framework. UN وينبغي أن يواصل شركاء التنمية التعاون مع الدول الجزرية الصغيرة النامية، والاسترشاد بشروطها، خلال فترة الانتقال من الأهداف الإنمائية للألفية إلى إطار التنمية لما بعد عام 2015.
    54. Within the context of the participation of minorities in poverty reduction and development, the participants examined elements that resulted in the marginalized not adequately benefiting from the Millennium Development Goals. UN 54 - وفي إطار مشاركة الأقليات في التخفيف من وطأة الفقر، والتنميـة، بحث المشاركون العناصر التي أسفـرت عن تهميش الأقليات وعدم استفادتها استفادة كاملة من الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Bureau of the Commission decided that the question of " Contributions of social development to the transition from the Millennium Development Goals to the sustainable development goals " would be considered under this agenda item at the fifty-third session. UN وقرر مكتب اللجنة أن ينظر في مسألة ' ' مساهمات التنمية الاجتماعية في الانتقال من الأهداف الإنمائية للألفية إلى أهداف التنمية المستدامة`` في إطار هذا البند من جدول الأعمال خلال الدورة الثالثة والخمسين.
    IV. Contributions of social development to the transition from the Millennium Development Goals to the sustainable development goals: key areas UN رابعا - مساهمات التنمية الاجتماعية في عملية الانتقال من الأهداف الإنمائية للألفية إلى أهداف التنمية المستدامة: المجالات الرئيسية
    Managing the transition from Millennium Development Goals to sustainable development goals: lessons learned for gender equality from the Millennium Development Goals and galvanizing transformative change UN إدارة عملية الانتقال من الأهداف الإنمائية للألفية إلى أهداف التنمية المستدامة: الدروس المستفادة من الأهداف الإنمائية للألفية في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين وتعبئة الجهود لإحداث تغيير جذري
    One of the most important lessons learned from the Millennium Development Goals is that collecting disaggregated data is a prerequisite for our collective ability to measure progress towards gender equality and other targets. UN ومن أهم الدروس المستفادة من الأهداف الإنمائية للألفية هو أن جمع البيانات المصنفة شرط أساسي لنتمكن جماعيا من قياس التقدم المحرز نحو تحقيق المساواة بين الجنسين والأهداف الأخرى.
    The main lesson learned from the Millennium Development Goals is that progress is possible when there is ownership and leadership, and when communities are empowered. UN والدرس الرئيسي المستفاد من الأهداف الإنمائية للألفية أن التقدم ممكن إحرازه حين تمسك الجهات المعنية بزمام الأمور وتتولى دفة القيادة، وحين يتم تمكين المجتمعات المحلية.
    In the context of these meetings, 11 thematic working groups consider specific issues, ranging from the Millennium Development Goals, women's empowerment and gender equality, disability-related concerns and environment and development, to information and communication technologies, poverty reduction and food security. UN وفي إطار هذه الاجتماعات، ينظر 11 فريقا من الأفرقة العاملة المتخصصة في مسائل محددة تتراوح من الأهداف الإنمائية للألفية وتمكين المرأة والمساواة بين الجنسين، والشواغل المتصلة بالإعاقة، والبيئة والتنمية إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من الفقر والأمن الغذائي.
    54. The targets related to industrial development can be derived from the Millennium Development Goals, and can be fully consistent with them. UN 54 - ويمكن أن تُستمد الأهداف المتصلة بالتنمية الصناعية من الأهداف الإنمائية للألفية وأن تكون متوافقة تماما معها.
    30. As is well known, the term " sexual and reproductive health " was excluded from the Millennium Development Goals. UN 30 - على نحو ما هو معروف جيدا، استُثني تعبير " الصحة الجنسية والإنجابية " من الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Group stressed, among other things, that indigenous and tribal peoples have the right to benefit from the Millennium Development Goals, and from other goals and aspirations contained in the Millennium Declaration, to the same extent as all others. UN وشدد الفريق على جملة أمور منها أن للشعوب الأصلية والقبلية حق الاستفادة من الأهداف الإنمائية للألفية ومن باقي الأهداف والأماني الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية، وذلك على قدم المساواة مع سائر الشعوب.
    In the context of the implementation of the TCPR, development assistance provided by the United Nations system must support the achievement of national priorities, even if they differed from the Millennium Development Goals. UN وفي سياق تنفيذ استعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل ثلاث سنوات، لا بد للمساعدة الإنمائية التي تقدمها منظومة الأمم المتحدة أن تدعم تحقيق الأولويات الوطنية، وإن اختلفت هذه الأولويات عن الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more