There were no available data on the number of women accessing private credit or obtaining funds from the National Commission for Social Action. | UN | وليست هناك بيانات متاحة عن عدد النساء اللاتي يحصلن على ائتمانات خاصة أو على أموال من اللجنة الوطنية للعمل الاجتماعي. |
A contribution was received from the National Commission of Human Rights of Mexico. | UN | وردت مساهمة من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في المكسيك. |
The relevant procedures require prior authorization from the National Commission for the Control of Sensitive Exports and Military Materiel. | UN | وتتم هذه العملية من خلال ملف، يُشترط الحصول على إذن مسبق من اللجنة الوطنية للصادرات من المواد الحساسة والحربية. |
For exports of nuclear material, it is also necessary to have previous authorization from the National Commission for Nuclear Energy (CNEN). | UN | وفيما يتعلق بصادرات المواد النووية فإن من الضروري أيضا الحصول على إذن مسبق من اللجنة الوطنية للطاقة النووية. |
Senior officials from the National Commission on Small Arms and the Ministry of Defence of Togo also participated in the training on the Guidelines. | UN | كما شارك في التدريب على المبادئ التوجيهية مسؤولون كبار من اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة ومن وزارة الدفاع في توغو. |
The Mission stated that targets could not be met owing to delays in obtaining a list of ex-combatants from the National Commission and to the late deployment of UNMIS staff. | UN | وقد أفادت البعثة أن تعذر بلوغ العددين المستهدفين يُعزى لتأخر تلقي قائمة المقاتلين السابقين من اللجنة الوطنية وتأخر نشر موظفي البعثة. |
Additionally, we have incorporated in this Report, to the extent possible, valuable input from the National Commission for Human Rights, the dictum of which was asked for, according to statutory regulations. | UN | وفضلاً عن ذلك، فقد أدرجنا في متن هذا التقرير، قدر الإمكان، المساهمات القيِّمة التي أتيحت من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان التي طلبنا مساهمة من جانبها طبقاً للنُظم المعمول بها. |
27. Promoted by the Centre and endorsed by the Government in 2006, the Cameroon National Human Rights Action Plan continued to be drafted by a steering committee composed of experts from the National Commission of Human Rights and Freedoms, the Government, academics and civil society with technical assistance from the Centre. | UN | 27 - وما برحت خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان في الكاميرون، التي روج لها المركز وأقرّتها الحكومة في عام 2006، قيد الصياغة من قبل لجنة توجيهية تضم خبراء من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات، والحكومة، والأوساط الأكاديمية، والمجتمع المدني، وتحظى بمساعدة فنية من المركز. |
23. Early in 2012, the Regional Centre received a request from the National Commission on Small Arms in Côte d'Ivoire to provide training on several small arms and light weapons control issues for the commission, defence and security forces, and civil society. | UN | 23 - وفي أوائل عام 2012 تلقى المركز الإقليمي طلباً من اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة في كوت ديفوار لتقديم التدريب بشأن قضايا عديدة في مجال مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لصالح اللجنة وقوى الدفاع والأمن والمجتمع المدني. |
In the case of Uttar Pradesh, a team from the National Commission for Minorities had visited various places of occurrence and substantiated the foregoing acts and concluded that no communal angle was evident and no organized/unorganized group was responsible for the incidents. " | UN | وفي قضية أوتار براديش قام فريق من اللجنة الوطنية المكلفة بحماية الأقليات بزيارة مختلف أماكن الوقائع وأكد صحة الحقائق المذكورة وخلص إلى القول إنه لم يتضح وجود أي عنصر طائفي وليس هنالك من جماعة منظمة أو غير منظمة مسؤولة عن الأحداث " . |
During the reporting period, the Office hosted fellows from the National Commission for Human Rights of Togo, the Office of the Human Rights Defender of El Salvador, the Palestinian Independent Commission for Citizens' Rights, the Office of the Human Rights Defender of Nicaragua, the National Council for Human Rights of Egypt, the Uganda Human Rights Commission, as well as two fellows from the National Human Rights Commission of Nepal. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استضافت المفوضية زملاء من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في توغو، ومكتب المدافع عن حقوق الإنسان في السلفادور، والهيئة الفلسطينية المستقلة لحقوق المواطن، ومكتب المدافع عن حقوق الإنسان في نيكاراغوا، والمجلس القومي لحقوق الإنسان في مصر، ولجنة حقوق الإنسان في أوغندا، وكذلك زميلين من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في نيبال. |
21. The UNMIL Public Information Unit has led an intensive disarmament, demobilization, reintegration and repatriation sensitization programme involving commanders from the three armed factions and representatives from the National Commission on Disarmament, Demobilization, Reintegration and Repatriation, together with United Nations agencies and non-governmental organizations. | UN | 21 - وقادت وحدة الإعلام التابعة للبعثة برنامجا مكثفا للتوعية بعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن، اشترك فيه قادة من الفصائل المسلحة الثلاثة وممثلون من اللجنة الوطنية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن، إلى جانب وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |