The Council reiterated its support for the aim of transition from the Office of the High Representative to a stronger European Union presence. | UN | وكرّر المجلس مجددا تأييده لهدف الانتقال من مكتب الممثل السامي إلى وجود أقوى للاتحاد الأوروبي. |
That communication from the Office of the High Representative is also attached. | UN | ومرفق طيه أيضا تلك الرسالة الواردة من مكتب الممثل السامي. |
Preparations for the transition from the Office of the High Representative to the Office of the EU Special Representative will intensify in the meantime. | UN | وأثناء ذلك الوقت ستكثف الأعمال التحضيرية للانتقال من مكتب الممثل السامي إلى مكتب الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي. |
Details of the methodology are available upon request from the Office of the High Representative. | UN | ويمكن الحصول على تفاصيل المنهجية عند الطلب من مكتب الممثل السامي. |
As a consequence, only very limited progress has been made towards meeting the outstanding requirements set by the Steering Board of the Peace Implementation Council for transition from the Office of the High Representative to the European Union Special Representative as well as on the priorities and conditions which are required for progress on the Euro-Atlantic agenda. | UN | ونتيجة لذلك، لم يتحقق سوى تقدم محدود للغاية نحو استيفاء الشروط المتبقية التي حددها المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام للانتقال بين مكتب الممثل السامي والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي، بالإضافة إلى ما يتعلق بالأولويات والشروط اللازم توافرها للتقدم على صعيد جدول الأعمال الأوروبي الأطلسي. |
The efforts of senior United Nations negotiators to break down those barriers have been helped by concrete support from the Office of the High Representative and by senior officials from Member States on their visits to the region. | UN | ومما يساعد الجهود التي يبذلها كبار مفاوضي اﻷمم المتحدة ﻹزالة هذه الحواجز الدعم الملموس الذي تلقاه من مكتب الممثل السامي ومن كبار المسؤولين في الدول اﻷعضاء إبان زياراتهم للمنطقة. |
31. The Council had before it a report on the state of human rights in Bosnia and Herzegovina from the Office of the High Representative. | UN | ٣١ - كان معروضا على المجلس تقرير مقدم من مكتب الممثل السامي عن حالة حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك. |
The Council had before it a report on the state of human rights in Bosnia and Herzegovina from the Office of the High Representative. | UN | ٣١ - وكان معروضا على المجلس تقرير مقدم من مكتب الممثل السامي عن حالة حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك. |
The Bosnia and Herzegovina authorities have not made progress towards meeting the outstanding requirements set by the Steering Board of the Peace Implementation Council for transition from the Office of the High Representative to a reinforced European Union presence. | UN | ولم تحرز السلطات في البوسنة والهرسك أي تقدم نحو تلبية المطالبات الرئيسية التي حددها المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام للانتقال من مكتب الممثل السامي إلى حضور معزز للاتحاد الأوروبي. |
The agreement, as well as subsequent meetings of the three leaders over the following months, reflected their apparent willingness to compromise on and make progress towards important political issues, including the remaining objectives and condition for transition from the Office of the High Representative to the European Union Special Representative. | UN | وقد أظهر هذا الاتفاق فضلا عن الاجتماعات اللاحقة للزعماء الثلاثة إبان الأشهر التالية، استعدادهم البادي للتوصل إلى وفاق وإحراز تقدم نحو المسائل السياسية الهامة، بما فيها الأهداف والشرط التي ما زال يتعين تحقيقها من أجل التحول من مكتب الممثل السامي إلى الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي. |
An acceptable and sustainable resolution of State property is the second of the five objectives set by the Peace Implementation Council Steering Board for transition from the Office of the High Representative to the European Union Special Representative. | UN | وإيجاد تسوية مقبولة ومستدامة لممتلكات الدولة هو الهدف الثاني من الأهداف الخمسة التي حددها المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام للانتقال من مكتب الممثل السامي إلى الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي. |
The adoption of the strategy was a benchmark in the rule of law objective for transition from the Office of the High Representative to the European Union Special Representative, and with the adoption this benchmark was met. | UN | وكان اعتماد الاستراتيجية أساسا لقياس هدف سيادة القانون للانتقال من مكتب الممثل السامي إلى الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي، ومع اعتماد الاستراتيجية، تم بلوغ هذا الأساس. |
The adoption of the Strategy was a benchmark in the rule of law objective for transition from the Office of the High Representative to the European Union Special Representative. | UN | وكان اعتماد هذه الاستراتيجية نقطة مرجعية في الهدف المتمثل في بسط سيادة القانون للانتقال من مكتب الممثل السامي إلى الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي. |
It recognized the progress that had been made by the authorities in Bosnia and Herzegovina to deliver the objectives and conditions for the transition from the Office of the High Representative to the European Union Special Representative. | UN | وسلم بالتقدم الذي أحرزته السلطات في هذا البلد لبلوغ الأهداف وتحقيق الشرطين المحددين للانتقال من مكتب الممثل السامي إلى مكتب الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي. |
In exchange, one P-4 post is to be redeployed from the Office of the High Representative to the Office of the Under-Secretary-General for Management. | UN | وبالمقابل، ستنقل وظيفة واحدة برتبة ف - 4 من مكتب الممثل السامي إلى مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. |
In exchange, one P-4 post has been redeployed from the Office of the High Representative to the Office of the Under-Secretary-General for Management. | UN | وبالمقابل، نقلت وظيفة واحدة برتبة ف-4 من مكتب الممثل السامي إلى مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. |
Despite the complexity of our political and constitutional structure, we are committed to improve by consensus the Constitution that was given to us as a gift, and to take the ownership of the State from the Office of the High Representative. | UN | وبالرغم من تعقيد هيكلنا السياسي والدستوري، نحن ملتزمون بان نحسن عن طريق توافق الآراء الدستور الذي منح لنا بوصفه هدية، وأن نأخذ ملكية الدولة من مكتب الممثل السامي. |
In the briefing on 17 February, the Secretariat circulated notes from the Office of the High Representative for the elections in Côte d'Ivoire concerning the talks held in Abidjan on 16 February. | UN | وخلال الإحاطة التي قدمت في 17شباط/فبراير، عممت الأمانة العامة ملاحظات مقدمة من مكتب الممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار، بشأن المحادثات التي جرت في أبيدجان في 16 شباط/فبراير. |
As the communiqué noted: " Understanding that EU is prepared to build on its current engagement in Bosnia and Herzegovina, the Steering Board expressed its view that the time for transition from the Office of the High Representative to an EU Special Representative Office is approaching. | UN | وكما لاحظ البلاغ: أعرب المجلس التوجيهي، وقد فهم أن الاتحاد الأوروبي مستعد للبناء على مشاركته الحالية في البوسنة والهرسك، عن رأيه بأن وقت الانتقال من مكتب الممثل السامي إلى الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي بدأ يقترب. |
It was also stated that there was a need for the international community to continue its efforts for the transition from the Office of the High Representative to the Office of a European Union Special Representative, to transfer responsibility for the fate of the country to the legally elected Bosnian authorities. | UN | وذُكر أيضا أن هناك حاجة إلى مواصلة المجتمع الدولي جهوده من أجل الانتقال من مكتب الممثل السامي إلى مكتب ممثل خاص للاتحاد الأوروبي، وذلك لنقل المسؤولية عن مصير البلاد إلى سلطات بوسنية منتخبة بصورة قانونية. |
101. In June, an expert team from the Office of the High Representative/European Union Special Representative met with the EU missions to the United Nations under the auspices of the Austrian EU Presidency and with the Coordination and Drafting Group and the Department of Peacekeeping Operations. | UN | 101 - وفي حزيران/يونيه، اجتمع فريق خبراء مشترك بين مكتب الممثل السامي والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي مع بعثات الاتحاد الأوروبي لدى الأمم المتحدة تحت رعاية الرئاسة النمساوية للاتحاد الأوروبي ومع فريق التنسيق والصياغة وإدارة عمليات حفظ السلام. |