"from the pacific" - Translation from English to Arabic

    • من منطقة المحيط الهادئ
        
    • من المحيط الهادئ
        
    • في منطقة المحيط الهادئ
        
    • في المحيط الهادئ
        
    • بلدان المحيط الهادئ
        
    The inclusion of three additional Members from the Pacific region is no small matter in that regard. UN فقبول ثلاث دول أعضاء إضافية من منطقة المحيط الهادئ مسألة ذات شأن في هذا الصدد.
    (ii) Increased number of partner institutions from the Pacific participating in knowledge-sharing platforms that are managed by ESCAP UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من منطقة المحيط الهادئ التي تشارك في منابر تبادل المعارف التي تشرف عليها اللجنة
    (ii) Increased number of partner institutions from the Pacific participating in knowledge-sharing platforms that are managed by ESCAP UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من منطقة المحيط الهادئ التي تشارك في منابر تبادل المعارف التي تديرها اللجنة
    We're picking up something else. Approaching from the Pacific. Open Subtitles نلتقط إشارة شيء آخر قادم من المحيط الهادئ
    The admission of our brother island from the Pacific, Tuvalu, as the 189th Member of the Organization, is a most welcome development. UN إن انضمام توفالو، الجزيرة الشقيقة من المحيط الهادئ بوصفها العضو الـ 189 في المنظمة، تطور نرحب به جميعا.
    Outcomes from the Pacific regional review of progress towards implementation of the Mauritius Strategy were considered at the sixty-sixth session of the Commission, as well as at the eighteenth session of the Commission on Sustainable Development. UN وخلال الدورة السادسة والستين للجنة، والدورة الثامنة عشرة للجنة التنمية المستدامة، في النظر في محصلة الاستعراض الإقليمي للتقدم المحرز في منطقة المحيط الهادئ نحو تنفيذ استراتيجية موريشيوس.
    At a recent maritime security meeting in Hawaii, it was noted that an estimated 20 per cent of the reported catch from the Pacific comes from IUU fishing. UN وفي اجتماع الأمن البحري الأخير المعقود في هاواي، لوحظ أن ما يقرب من 20 في المائة من صيد السمك المبلغ غنه في المحيط الهادئ يأتي من الصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه.
    The invited expert from the Pacific was unable to attend. UN ولم يتمكن الخبير المدعو من منطقة المحيط الهادئ من الحضور.
    And today, Tuvalu, another small island country from the Pacific, is being admitted. UN واليوم، قُبلت توفالو، وهي بلد جزري صغير آخر من منطقة المحيط الهادئ.
    (ii) Increased number of partner institutions from the Pacific participating in knowledge-sharing platforms that are managed by ESCAP UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من منطقة المحيط الهادئ التي تشارك في منابر تبادل المعارف وتشرف عليها اللجنة
    He welcomed the inclusion of Non-Self-Governing Territory experts and NGOs from the Pacific region. UN ورحب بإدراج خبراء الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ومنظمات الأقاليم غير الحكومية من منطقة المحيط الهادئ.
    Today I am particularly pleased to welcome a small State from the Pacific region to the United Nations family. UN واليوم يسرني بشكل خاص أن أرحب بدولـة صغيرة من منطقة المحيط الهادئ في أسرة اﻷمم المتحدة.
    Tourists from the Pacific region increased considerably following the inauguration of direct air service to Taipei and Hong Kong. UN وزاد عدد السواح من منطقة المحيط الهادئ زيادة كبيرة بعد افتتاح الخدمة الجوية المباشرة الى تايبيه وهونغ كونغ.
    The organization's mandate includes ensuring that women's voices from the Pacific subregion are heard locally, nationally and internationally. UN وتشمل مهمة المنظمة التأكد من أن أصوات النساء من منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية مسموعة محليا ووطنيا ودوليا.
    I join my colleagues from the Pacific region in our call to the international community for more concerted action in addressing climate change as a security issue. UN وأضم صوتي إلى زملائي من منطقة المحيط الهادئ في دعوتنا المجتمع الدولي إلى اتخاذ المزيد من الاجراءات المتضافرة في التصدي لتغير المناخ باعتباره مسألة أمنية.
    We are glad to see nations from the Pacific enrich the organization. UN ويسرنا أن نرى دولا من المحيط الهادئ يثرون منظمتنا.
    Every molecule in this river, every molecule in every raindrop in every cloud, has been transported from the Pacific over the Andes and into the continental interior here. Open Subtitles كل جزيء في هذا النهر كل جزيء في كل قطرة في كل سحابة قد تم نقلها من المحيط الهادئ عبر جبال الأنديز
    It's malaria, you know, from the Pacific. Open Subtitles كما تعرفين إنها الملاريا من المحيط الهادئ
    It is Papua New Guinea's strong view that Member States from the Pacific region should be categorized separately by the United Nations in terms of aggregated data and in the area of social and economic classification. UN وتعتقد بابوا غينيا الجديدة اعتقادا راسخا بأن الأمم المتحدة ينبغي أن تصنف الدول الأعضاء في منطقة المحيط الهادئ في فئة منفصلة من حيث البيانات المجمعة ومجال التصنيف الاجتماعي والاقتصادي.
    We stress, however, that we in the Pacific would prefer the use of team members from the Pacific, because the preservation of our particular cultural values may not be easily understood by others. UN ومع ذلك، نشدد على أننا في منطقة المحيط الهادئ نفضل أن نستخدم، من أعضاء الفريق، من يمثلون منطقة المحيط الهادئ، ﻷن المحافظة على قيمنا الثقافيـــة الخاصة قد لا يفهمها غيرهم بسهولة.
    All countries can receive tsunami watch information and advisories within two minutes from the Pacific Tsunami Warning Centre in Hawaii and the Japan Meteorological Agency, providing interim tsunami watch and advisory services. UN ويمكن لجميع البلدان تلقي المعلومات والإرشادات الخاصة بمراقبة تسونامي في غضون دقيقتين من مركز الإنذار من موجات تسونامي في المحيط الهادئ في هاواي ووكالة الأرصاد الجوية اليابانية التي توفر مراقبة مؤقتة لتسونامي وخدمات استشارية بشأنه.
    The world should also not be surprised at the strong call from the Pacific for the adoption and ratification of the Kyoto Protocol. UN وينبغي للعالم ألا يستغرب دعوة بلدان المحيط الهادئ القوية إلى اعتماد بروتوكول كيوتو والتصديق عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more