"from the pain" - Translation from English to Arabic

    • من الألم
        
    • عن الألم
        
    • بسبب الألم
        
    • مِنْ الألمِ
        
    After I stopped screaming from the pain, we fucked like rabbits. Open Subtitles بعد أن توقفت عن الصراخ من الألم تضاجعنا مثل الأرانب
    Have we really learned any lessons from the pain, hurt and loss experienced on both sides, or was it all in vain? UN هل استخلصنا فعلا أي دروس من الألم والأذى والخسارة التي شهدناها على الجانبين، أم أن كل الأمر بلا طائل؟
    One of these arises from the pain that is giving rise to a new exodus. UN نشأ أحد هذه المطالب من الألم الذي يسبب خروجا جديدا.
    He's dissociating himself from the pain he knows we're going to inflict. Open Subtitles انه يفصل نفسه عن الألم لأنه يعلم أننا في سنلحق به الأذى
    Every time I breathe in, I almost pass out from the pain. Open Subtitles في كل مرة أقوم بالشهيق يكاد يغمى عليّ بسبب الألم.
    Whatever escape from the pain you were looking for wasn't there anymore. Open Subtitles أياً كان الهروب من الألم الذي تبحثين عنه لم يكن هناك بعد الآن
    Yeah, it's the body's way of protecting itself from the pain. Open Subtitles أجل، إنها وسيلة الجسد في حماية نفسه من الألم
    You're in shock... your body's protecting you from the pain. Open Subtitles أنت في حالة صدمة , و جسدك يحميك من الألم
    From trying to protect you from the pain that was happening in this house. Open Subtitles من محاولة لحمايتك من الألم الذي يحدث في هذا البيت.
    If you're lucky, you'll pass out from the pain first. Open Subtitles إذا كنت محظوظة، أنت ستعبرين من الألم أولا.
    Ms. Goodwin, she was out of her mind from the pain and the illness. Open Subtitles السيدة قودين لم تكن في وعيها من الألم والمعاناة
    Far different from the pain and suffering that man creates. Open Subtitles مختلف كثيراً من الألم والمعاناة التي صنعها البشر
    Melody, and the melody came from the pain that I knew these Open Subtitles والحزن كان يأتي من الألم الذي ذاقوا مراراته هؤلاء النسوة
    Many times, while contemplating death, it drains the color from my face, and I begin to tremble from the pain. Open Subtitles أفكر في الموت، كثيرٌ من الأحيان إنني أرتجف من الألم هذا يُلاشي لونٌ من وجهي
    I think this is just another mask that you wear to protect you from the pain. Open Subtitles أعتقد بأن هذا مجرد قناع آخر تضعينه لتحمي نفسكِ من الألم
    I've got to get away from the pain you drive into the heart of me the love we shared seems to go nowhere and I lost my light for I toss and turn Open Subtitles ♪ يجب علي ♪ ♪ الإبتعاد ♪ من الألم الذي تحشره ♪ ♪ في قلبي
    I did it! And I only passed out twice from the pain! Open Subtitles لقد فعلتها و أغمى على مرتين فقط من الألم
    I thought I was helping Lourdes, freeing her from the pain she'd suffer when the attack came. Open Subtitles ظننت أنني أساعد لورديس أحررها من الألم الذي كنت تعاني منه عندما جاء الهجوم
    So what I need right now is distraction from the pain. Just tell me a story. Open Subtitles إذن ما احتاجه الأن هو إلهاء عن الألم أخبروني قصة
    I was trying to keep you from the pain of losing your parents. Open Subtitles كنت احاول ابعادك عن الألم الذى تولد من فقدانك لوالديك
    So he's, uh, he's about to pass out from the pain. Open Subtitles فكان على وشك فقدان الوعي بسبب الألم
    Once he does, he could go into cardiac arrest from the pain. Open Subtitles عندما هو يَعمَلُ، هو يُمْكِنُ أَنْ يَدْخلَ سكتة قلبيةَ مِنْ الألمِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more