"from the penal code" - Translation from English to Arabic

    • من قانون العقوبات
        
    • في قانون الجزاء
        
    71. Thus, 30 articles that contravened international law and violated human rights have been excluded from the Penal Code. UN ٧١ - وهكذا فقد استبعدت من قانون العقوبات ٣٠ مادة تتعارض مع القانون الدولي وتنتهك حقوق اﻹنسان.
    With the elimination of the death penalty from the Penal Code, the right to life had been strengthened. UN وتم تعزيز الحق في الحياة بعد إلغاء عقوبة الإعدام من قانون العقوبات.
    The relevant excerpt from the Penal Code is presented below. UN ونعرض أدناه المقتطفات ذات الصلة من قانون العقوبات.
    The Courts had pronounced themselves on the law of sedition as being inconsistent with the Constitution and had recommended that it be removed from the Penal Code. UN وأعلنت المحاكم مخالفة قانون الفتنة للدستور وأوصت بحذفه من قانون العقوبات.
    This provision was a matter of some controversy, but it has now been abolished from the Penal Code. UN ولقد كان هذا النص مثار بعض الجدل، إلا أنه قد ألغي اﻵن من قانون العقوبات.
    47. During the reporting period, the Government set up a committee to eliminate the death penalty from the Penal Code. UN 47 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أنشأت الحكومة لجنة لإلغاء عقوبة الإعدام من قانون العقوبات.
    We do not accept the part of the recommendation that calls for eliminating the corporal punishment from the Penal Code. UN 83-110 لا نوافق على الجزء الذي يدعو إلى حذف العقوبة البدنية من قانون العقوبات.
    In July 1992 article 195-1 was removed from the Penal Code, which had made it a penal offence for aliens and stateless persons to infringe the rules governing movement within Ukraine. UN وفي تموز/يوليه ٢٩٩١ شطبت المادة ٥٩١ - ١ من قانون العقوبات والتي كانت ترى في قيام اﻷجانب والذين لا جنسية لهم بانتهاك اﻷحكام التي تنظم التنقل داخل أوكرانيا جرماً يستوجب العقاب.
    67. Regarding a question about the meaning of " offences against sexual morality " , the representative said such offences ought to be eliminated from the Penal Code as they were discriminatory against women. UN ٧٦ - وفيما يتعلق بسؤال حول معنى " الجرائم المخلة باﻵداب الجنسية " ، قالت الممثلة إنه ينبغي إزالة هذه الجرائم من قانون العقوبات ﻷنها تميز ضد المرأة.
    Abortion should be removed from the Penal Code and national health policies should reaffirm a woman's right to access to legal abortion services to terminate an unwanted pregnancy safely, including in rural areas. UN وقالت إنه ينبغي حذف الإجهاض من قانون العقوبات وينبغي أن تؤكد السياسات الصحية الوطنية على حق المرأة في الاستفادة من خدمات الإجهاض المشروع لإنهاء الحمل غير المرغوب فيه بصورة آمنة، بما في ذلك في المناطق الريفية.
    Review the article 212 of the Penal Code criminalising defamation, with the aim of removing it from the Penal Code (Norway); UN 90-100- تنقيح المادة 212 من قانون العقوبات التي تجرّم التشهير بغية حذفه من قانون العقوبات (النرويج)؛
    The Constitutional Court, in Andrew Mujuni Mwenda and the East African Media Institute versus Attorney-General, Constitutional Petition No. 3 of 2006, declared the law on sedition as redundant and should thus be removed from the Penal Code. UN وقرّرت المحكمة الدستورية، في إطار قضية أندرو موجوني إمْوِيندا ومعهد شرق أفريقيا للإعلام ضد النائب العام، الالتماس الدستوري رقم 3 لعام 2006، أن القانون المتعلق بالفتنة زائد عن الحاجة، ولذلك السبب تنبغي إزالته من قانون العقوبات.
    28. Recognizing the definition of the term " discrimination against women, " as stated in CEDAW, the Royal Government of Cambodia has created regulations to punish acts that discriminate against women, such as the following articles from the Penal Code: UN 28- وإذ اعترفت حكومة كمبوديا الملكية بتعريف العبارة " التمييز ضد المرأة " حسبما يرد في الاتفاقية، وضعت لوائح تعاقب على أفعال التمييز ضد المرأة مثل المواد التالية من قانون العقوبات:
    3. Extract from the Penal Code. UN 3 - خلاصة من قانون العقوبات.
    At the end of 1995, the Parliament of the Republic of Moldova voted unanimously to eliminate the death penalty from the Penal Code (although it still exists in the separatist province of Transdniestra). UN وفي نهاية سنة 1995، جرى التصويت بالاجماع في برلمان جمهورية مولدوفا على الغاء عقوبة الاعدام من قانون العقوبات (رغم أنها لا تزال قائمة في اقليم ترانسدنيسترا الانفصالي).
    It would be closer to the truth to speak of a " crime of ignorance " or " crimes committed against women as a consequence of ignorance " . In Jordan, although such crimes were rare occurrences, the Government had committed itself to eliminating them and to removing from the Penal Code the " absolving excuse " for the perpetrators of such acts. UN ومن الأدنى إلى الحقيقة وصف هذه الجرائم بأنها " جرائم جهل " أو " جرائم مرتكبة ضد المرأة نتيجة للجهل " وأكد أن حكومته، على ندرة وقوع مثل هذه الجرائم في الأردن، ملتزمة بالقضاء عليها وبإزالة " العذر المُحِلّ " لمرتكبي هذه الأفعال من قانون العقوبات.
    45. UNESCO recommended that the Gambia introduce a freedom of information act that was in accordance with international standards, and decriminalize defamation, moving it from the Penal Code to the Civil Code. UN 45- وأوصت اليونسكو غامبيا باعتماد قانون بشأن حرية الإعلام يتماشى مع المعايير الدولية وخلع صفة الجريمة عن فعل التشهير ونقله من قانون العقوبات إلى القانون المدني(69).
    126.11 Take steps to combat the persecution of persons on the basis of their sexual orientation or gender identity, in particular by removing Article 319.3 from the Penal Code so as to decriminalise consensual sexual conduct between persons of the same sex (Ireland); UN 126-11- أن تتخذ التدابير الرامية إلى القضاء على اضطهاد الأشخاص على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية، ولا سيما بإلغاء المادة 319-3 من قانون العقوبات بحيث تُنزع صفة الجرم عن السلوك الجنسي الذي يمارس بالتراضي بين أشخاص من جنس واحد (أيرلندا)؛
    Numerous measures have been taken to ensure that children are protected against all forms of abuse and exploitation, as can be seen from the Penal Code (Act No. 16 of 1960) and the Juveniles Act No. 3 of 1983; UN تم اتخاذ العديد من التدابير التي تكفل تحقيق الحماية من كافة أوجه الإساءة للأطفال واستغلالهم، ويظهر ذلك في قانون الجزاء رقم(16) لسنة 1960 وقانون الأحداث رقم(3) لسنة 1983.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more