"from the personnel section" - Translation from English to Arabic

    • من قسم شؤون الموظفين
        
    Given the establishment of the Reference Checking Unit as a Tenant Unit, the six Recruitment Assistant posts would be redeployed from the Personnel Section. UN ونظرا لإنشاء وحدة التحقق من الجهات المرجعية باعتبارها وحدة مستضافة، وستنقل هذه الوظائف الست في مجال استقدام الموظفين من قسم شؤون الموظفين.
    United Nations Volunteers: Redeployment of two United Nations Volunteers from the Personnel Section UN متطوعو الأمم المتحدة: نقل متطوعَين اثنين من متطوعي الأمم المتحدة من قسم شؤون الموظفين
    Staff from the Personnel Section in Kinshasa headquarters have also been traveling to the field offices with delegated authority to conduct recruitment. UN كذلك، يسافر موظفون من قسم شؤون الموظفين في المقر في كينشاسا إلى المكاتب الميدانية وهم مفوضون بإتمام التوظيف.
    22. It is also proposed that an existing national staff post from the Personnel Section be redeployed to the General Services Section. UN 22 - ويُقترح أيضاً نقل وظيفة قائمة لموظف وطني من قسم شؤون الموظفين إلى قسم الخدمات العامة.
    After a thorough review of the organizational structure of UNDOF and in line with guidelines of the Department of Peacekeeping Operations, it has been decided that the Travel Unit will be transferred from the Personnel Section to the General Services Section. UN وبعد إجراء استعراض معمق للهيكل التنظيمي للقوة وتماشياً مع المبادئ التوجيهية لإدارة عمليات حفظ السلام، تقرر نقل وحدة السفر من قسم شؤون الموظفين إلى قسم الخدمات العامة.
    Redeployed from the Personnel Section UN وظيفة منقولة من قسم شؤون الموظفين
    The staff from the Personnel Section have participated in extensive IMIS training which covered all human resources-related issues, including the use of IMIS to track time and attendance and the use of the IMIS reporting facility (IRFA). UN شارك موظفون من قسم شؤون الموظفين في دورة تدريبية مكثفة على نظام المعلومات الإدارية المتكامل شملت جميع القضايا المتصلة بالموارد البشرية، بما فيها استخدام النظام في متابعة أوقات العمل والحضور ومدة استخدام مرفق الإبلاغ في النظام.
    (c) One United Nations Volunteer personnel assistant position from the Personnel Section to the General Services Section; UN (ج) منصب واحد لمساعد لشؤون الموظفين لمتطوعي الأمم المتحدة من قسم شؤون الموظفين إلى قسم الخدمات العامة؛
    International staff: Increase of one P-4 (new); redeployment of one P-3 from the Personnel Section UN الموظفون الدوليون: زيادة وظيفة واحدة برتبة ف-4 (جديدة)، ونقل وظيفة برتبة ف-3 من قسم شؤون الموظفين
    National staff: Increase of one National Officer (new); redeployment of one Local level from the Personnel Section UN الموظفون الوطنيون: زيادة وظيفة واحدة لموظف وطني (جديدة)، ونقل وظيفة واحدة من الرتبة المحلية من قسم شؤون الموظفين
    32. With regard to other staffing issues, the Advisory Committee has no objection to the proposed redeployment of posts between various sections of the Base, with the exception of the proposed redeployments from the Personnel Section to the Reference Checking Unit. UN 32 - وفيما يتعلق بالمسائل الأخرى المتصلة بملاك الموظفين، ليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على اقتراح إعادة توزيع الوظائف على مختلف أقسام القاعدة، باستثناء عمليات النقل المقترحة من قسم شؤون الموظفين إلى وحدة التحقق من الجهات المرجعية.
    The United Nations Volunteer Support Unit, with its current staffing of two United Nations Volunteers, has been redeployed to the Office of the Chief Administrative Officer, from the Personnel Section to manage liaison with United Nations Volunteers headquarters in Bonn. UN وجرت إعادة نشر وحدة دعم متطوعي الأمم المتحدة، بملاكها الحالي وقوامه 2 من المتطوعين، وتحويلها من قسم شؤون الموظفين إلى مكتب كبير الموظفين الإداريين من أجل إدارة الاتصال مع مقر متطوعي الأمم المتحدة في بون.
    85. During the 2011/12 period, two national General Service posts (a Secretary from the Office of the Force Commander and an Interpreter from the Personnel Section) had been temporarily lent to the Unit to manage its workload. UN 85 - وخلال الفترة 2011/2012، كانت وظيفتان من فئة الخدمات العامة الوطنية (سكرتير من مكتب قائد القوة ومترجم شفوي من قسم شؤون الموظفين) قد أعيرتا مؤقتا للوحدة لإدارة عبء العمل بها.
    126. Finally, it is also proposed that one post of Language Assistant (national General Service) be reassigned from the Personnel Section to function as Administrative Assistant to cover functions currently carried out by the temporary position proposed for abolishment. UN 126 - وأخيرا، يقترح أيضا انتداب مساعد لغوي (فئة الخدمات العامة الوطنية) من قسم شؤون الموظفين للعمل كمساعد إداري لتغطية المهام التي يؤديها شاغل الوظيفة المؤقتة التي يقترح إلغاؤها.
    31. One national General Service post is proposed for redeployment, under the Office of the Chief of Mission Support, from the Personnel Section to the General Services Section, to carry out work in the Travel Unit (A/65/710, para. 22). UN 31 - ويقترح نقل وظيفة موظف وطني من فئة الخدمات العامة داخل مكتب رئيس دعم البعثة، من قسم شؤون الموظفين إلى قسم الخدمات العامة للعمل في وحدة السفر (A/65/710، الفقرة 22).
    It is also proposed that the post of Staff Counsellor (P-3) be redeployed from the Personnel Section to the Medical Services Section and that a United Nations Volunteer position and a national General Service post be redeployed to the medical clinic at the Mitrovica Office. UN كذلك يقترح نقل وظيفة مستشار الموظفين (ف-3) من قسم شؤون الموظفين إلى قسم الخدمات الطبية ونقل وظيفة لمتطوع من متطوعي الأمم المتحدة وموظف وطني من فئة الخدمات العامة إلى العيادة الطبية بمكتب متروفيتشا.
    In order to ensure that the Radio Unit can continue covering the parliamentary activities and providing outreach with respect to the support provided by the Civil Affairs Section to Parliament, it is proposed that five posts of Interpreter (national General Service) be reassigned from the Personnel Section to function as Public Information Assistants/Journalists. UN ولكفالة إمكانية استمرار وحدة الإذاعة في تغطية أنشطة البرلمان وتقديم أنشطة التوعية بالدعم الذي يقدمه قسم الشؤون المدنية للبرلمان، يُقترح انتداب 5 وظائف لمترجمين شفويين (من فئة الخدمات العامة الوطنية) من قسم شؤون الموظفين ليعملوا كمساعدين لشؤون الإعلام/صحفيين.
    As it is expected that the need for administrative support will remain, it is proposed that the temporary arrangement be regularized by redeploying the post of Secretary (national General Service) from the Office of the Force Commander to function as Administrative Assistant, and by reassigning the post of Interpreter (national General Service) from the Personnel Section to function as Administrative Assistant. UN وحيث أنه يُتوقع أن تستمر الحاجة إلى تقديم الدعم الإداري، يُقترح تثبيت هذا الترتيب المؤقت بنقل وظيفة السكرتير (فئة الخدمات العامة الوطنية) من مكتب قائد القوة للعمل كمساعد إداري، وبانتداب وظيفة المترجم الشفوي (فئة الخدمات العامة الوطنية) من قسم شؤون الموظفين للعمل كمساعد إداري.
    102. It is also proposed that the temporary position of Administrative Assistant (national General Service) be abolished in connection with the overall abolishment of temporary positions, and that one post of Language Assistant (national General Service) from the Personnel Section be reassigned as an Administrative Assistant to carry out functions that were previously carried out by the incumbent of the temporary position. UN 102 - ويقترح أيضا إلغاء الوظيفة المؤقتة لمساعد إداري (فئة الخدمات العامة الوطنية) في سياق الإلغاء العام للوظائف المؤقتة، وانتداب مساعد لغوي (فئة الخدمات العامة الوطنية) من قسم شؤون الموظفين ليعمل مساعدا إداريا يضطلع بالمهام التي كان يؤديها شاغل الوظيفة المؤقتة.
    105. In connection with the overall abolishment of temporary positions, it is proposed that 17 posts of Language Assistant (national General Service) be reassigned from the Personnel Section to function as Security Guards to provide security in locations currently supported by the temporary positions, since the related functions are not expected to decrease in the 2013/14 period. UN 105 - وفي سياق الإلغاء العام للوظائف المؤقتة، يقترح انتداب 17 مساعدا لغويا (فئة الخدمات العامة الوطنية) من قسم شؤون الموظفين ليعملوا حراس أمن من أجل توفير الأمن في المواقع المدعومة حاليا بوظائف مؤقتة نظرا لعدم توقع تناقص المهام ذات الصلة في الفترة 2013/2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more