"from the poorest" - Translation from English to Arabic

    • من أفقر
        
    • ينتمون إلى أفقر
        
    • المنتمين لأفقر
        
    • المنتمين إلى أفقر
        
    • أفقر الأسر
        
    The Programme is aimed at providing an integrated package of services for 500,000 families from the poorest households. UN ويهدف البرنامج إلى توفير مجموعة متكاملة من الخدمات لـ 000 500 أسرة من أفقر الأسر المعيشية.
    We are currently witnessing mass migration from the poorest parts of the world to the richer; all too often, the journey is tragically cut short on the high seas. UN ونشهد حاليا هجرة جماعية من أفقر أجزاء العالم إلى أغناها؛ وفي أغلب الأحيان تقطع الرحلة بصورة مفجعة في أعالي البحار.
    Customs duties and fees on goods imported from the poorest countries are not assessed. UN ولا تفرض مكوس أو رسوم جمركية على السلع المستوردة من أفقر البلدان.
    Children from the poorest households, living in rural or in conflict areas, are the most likely not to be attending school, especially if they are girls. UN وغالباً ما يكون الأطفال الذين ينتمون إلى أفقر الأسر المعيشية، والذين يعيشون في مناطق ريفية أو مناطق النزاع لا يرتادون المدرسة، ولا سيما الفتيات.
    In 2008, Madagascar had an estimated 62 per cent of pupils from the poorest quintile of households enrol in school at least two years later than the official school entrance age. UN ففي مدغشقر سُجل، في عام 2008، نحو 62 في المائة من التلاميذ المنتمين لأفقر خُمسٍ من الأسر المعيشية في المدارس وهم يتجاوزون السن الرسمية للتسجيل بسنتين على الأقل.
    Gross primary school enrolments have reached 95 per cent and it is particularly gratifying that they have increased for girls and for youngsters from the poorest quintile of the population. UN وقد بلغ إجمالي معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية 95 في المائة، ومما يثلج الصدر بصفة خاصة أن معدل الالتحاق زاد بالنسبة للفتيات والشباب من أفقر نسبة في السكان.
    The women reached by the project are drawn from the poorest 5 per cent of the country's population. UN والنساء اللواتي يستفدن من المشروع يأتين من أفقر سكان البلد الذين تبلغ نسبتهم ٥ في المائة.
    This jerk gets them from the villages, the slums, from the poorest of the poor, and he makes them all kinds of promises. Open Subtitles هذا القذر يحصل عليهم من القرى، الأحياء الفقيرة من أفقر الفقراء ويعمل لهم كل أنواع الوعود
    For example, undernourishment is a notorious attribute of poverty, but at the same time it is partly responsible for the reproduction of poverty as it creates a low learning capability among children from the poorest families. UN وعلى سبيل المثال، فإن من المعروف أن سوء التغذية سببه الفقر، ولكنه يعد في الوقت نفسه مسؤولا بصورة جزئية عن زيادة الفقر حيث أنه يتسبب في انخفاض قدرة التعلم لدى اﻷطفال المنحدرين من أفقر اﻷسر.
    Half the world's out-of-school children live in sub-Saharan Africa, with the gap largest for children and adolescents from the poorest households. UN ويعيش نصف الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في العالم في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وتوجد أكبر نسبة في صفوف الأطفال والمراهقين المنحدرين من أفقر الأسر.
    Similarly, children from the poorest households, especially those living in rural areas, are less likely to be enrolled in school. UN وبالمثل، فإن الأطفال من أفقر الأسر المعيشية، وخصوصاً أولئك الذين يعيشون في المناطق الريفية، من غير المحتمَل أن يلتحقوا بالمدارس.
    Special efforts are needed to identify and reach out to girls who are the hardest to reach and most excluded, including girls from: the poorest households; rural, slum and remote areas; socially excluded groups, including children with disabilities; and indigenous and disadvantaged minority populations. UN ومن الضروري بذل جهود خاصة لتحديد الأشدهن استبعاداً والوصول إلى أصعب الفتيات وصولاً وأشدهن إقصاء؛ ومنهن: الفتيات من أفقر الأسر المعيشية؛ والمناطق الريفية والأحياء الفقيرة والمناطق النائية؛ والفئات المستبعدة اجتماعياً، بمن فيها الأطفال المعوقون؛ والسكان الأصليين وسكان الأقليات المحرومة.
    Within countries, there is often a large gap between the educational attainment of the rich and that of the poor, and in many countries, children from the poorest households have no schooling. UN وداخل البلدان، غالبا ما توجد فجوة كبيرة بين التحصيل التعليمي للأغنياء والفقراء، وفي كثير من البلدان، لا يحصل الأطفال من أفقر الأسر المعيشية على أي تعليم مدرسي.
    Many women from the poorest regions of Europe, Africa, South America and Asia come to Switzerland with bogus offers of work or promises of marriage supplied by criminal organizations. UN ويدخل كثير من النساء اللاتي أصلهن من أفقر مناطق أوروبا وأفريقيا وأمريكا الجنوبية وآسيا، سويسرا بعروض كاذبة بالعمل أو وعود بالزواج تقدمها منظمات إجرامية.
    Every nation, from the poorest of the poor to the most technologically advanced and economically powerful, has literacy concerns. UN فلكل أمة همومها المتعلقة بمحو الأمية ، ابتداء من أفقر الأمم الفقيرة حتى أكثرها تقدما من الناحية التكنولوجية وأكثرها قوة من الناحية الاقتصادية.
    Children from the poorest 20 per cent of households account for over 40 per cent of all out-of-school children in many developing countries. UN حيث يشكل الأطفال من أفقر 20 في المائة من الأسر المعيشية أكثر من 40 في المائة من جميع الأطفال الذين هم خارج المدارس في الكثير من البلدان النامية.
    " Security forces continue to extort money from the poorest people, who pay in order to avoid arbitrary arrests, beatings and ill-treatment or to obtain their release from prison. UN " وتواصل قوات اﻷمن ابتزاز اﻷموال من أفقر اﻷشخاص الذين يدفعون لتجنب وقوع التوقيف التعسفي والضرب وسوء المعاملة، أو لتحقيق اﻹفراج عنهم من السجن.
    She indicated that from 2000 to 2010, only 5 per cent of children from the poorest quintile of the population were registered at birth. UN وأشارت أيضاً إلى أنه في الفترة من عام 2000 إلى عام 2010 لم يُسجل إلا 5 في المائة فقط من الأطفال الذين ينتمون إلى أفقر شرائح السكان.
    2. The situation of children from the poorest quintile, when compared to the richest in the same country, is worse off in many social indicators. UN 2 - وحالة الأطفال الذين ينتمون إلى أفقر خميْس من السكان، عند مقارنتهم بأغنى خُميْس في نفس البلد، أصبحت أسوأ من حيث مؤشرات اجتماعية كثيرة.
    In 2008, in Madagascar, an estimated 62 per cent of pupils from the poorest quintile of households enrolled in school at least two years later than the official school entrance age. UN ففي مدغشقر التحق، في عام 2008، نحو 62 في المائة من التلاميذ المنتمين لأفقر خُمسٍ من الأسر المعيشية بالمدارس متأخرين سنتين على الأقل عن السن الرسمية لدخولها.
    Since 2006, the Government has endeavoured to bring more children from the poorest 40 per cent into the educational system from the earliest age. UN وأطلقت الحكومة في عام 2006 مشروعاً يهدف إلى إدماج عدد أكبر من الأطفال المنتمين إلى أفقر فئات المجتمع منذ بداية الحياة في النظام التعليمي، أي ما يعادل 40 في المائة من السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more