"from the prime minister" - Translation from English to Arabic

    • من رئيس الوزراء
        
    • من رئيس وزراء
        
    • عن رئيس الوزراء
        
    • موجهة من الوزير اﻷول
        
    • من رئيس مجلس وزراء
        
    • وجهها إليه رئيس وزراء
        
    A letter to the delegates from the Prime Minister was made available during the meeting. UN وقد أتيحت للوفود في أثناء الاجتماع رسالة من رئيس الوزراء.
    He also delivered an invitation from the Prime Minister, Recep Tayyip Erdoğan, to the Prime Minister of Iraq to visit Ankara. UN وسلم أيضا دعوة من رئيس الوزراء رجب طيب إردوغان إلى رئيس وزراء العراق لزيارة أنقرة.
    Letter dated 25 May 2012 from the Prime Minister of Côte d'Ivoire to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة 25 أيار/مايو 2012 موجهة إلى الأمين العام من رئيس الوزراء في كوت ديفوار
    I have the honour to forward herewith a letter addressed to you from the Prime Minister of India, Shri I. K. Gujral. UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة إليكم من رئيس وزراء الهند، شري أ. ك.
    The representative of Malaysia read a message from the Prime Minister of Malaysia, in his capacity as Chairman of the Movement of Non-Aligned Countries. UN وتلا ممثل ماليزيا رسالة من رئيس وزراء ماليزيا، بصفته رئيس حركة بلدان عدم الانحياز.
    He suggested the need for an initiative directly from the Prime Minister in order to give some strength and vigour to the investigations. UN وأشار إلى ضرورة صدور مبادرة عن رئيس الوزراء مباشرة لإضفاء بعض الحزم والنشاط على التحقيقات.
    The monarch holds the authority on the basis of a recommendation from the Prime Minister to appoint and dismiss ministers and to decide the distribution of the duties among the ministers. UN ويتمتع الملك أو الملكة بسلطة تعيين الوزراء أو عزلهم، وتوزيع الواجبات عليهم، بناءً على توصية من رئيس الوزراء.
    This form of investigation can only investigate criminal offences and therefore will not result in recommendations to prevent such malpractice in the future; this can only be achieved by a public inquiry. To date the Special Rapporteur has not received a response from the Prime Minister. UN فهذا النوع من التحقيقات يتناول على وجه الحصر الجرائم الجنائية، وبالتالي لن يؤدي إلى تقديم توصيات لمنع مثل هذه الممارسات السيئة في المستقبل، والسبيل الوحيد لتحقيق ذلك هو إجراء تحقيق عمومي، ولم يتلقَ المقرر الخاص حتى الآن أي ردٍ من رئيس الوزراء.
    In August I received a letter from the Prime Minister requesting the United Nations to provide electoral assistance to Côte d'Ivoire. UN وفي آب/أغسطس، استلمتُ رسالة من رئيس الوزراء يطلب فيها من الأمم المتحدة أن تقدم المساعدة الانتخابية إلى كوت ديفوار.
    Letter dated 26 June 1995 from the Prime Minister and Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Morocco addressed to the President of the Security Council UN رسالة مؤرخــة ٢٦ حزيـران/يونيه ١٩٩٥ موجهة إلى رئيس مجلــس اﻷمـن من رئيس الوزراء ووزير الخارجية والتعاون في المغرب
    Its Chair has received written assurances from the Prime Minister concerning the implementation of all its recommendations, but the Committee is unaware of any criminal proceedings that may have been initiated since the Commission filed its report. UN واستلم رئيس اللجنة المستقلة تأكيدات خطية من رئيس الوزراء فيما يتعلق بتنفيذ جميع توصياتها، ولكن لم يصل إلى علم اللجنة أنه شرع في أي إجراءات جنائية منذ تقديم اللجنة المستقلة تقريرها.
    My Special Representative has received official requests from the Prime Minister and the President of the National Electoral Commission for technical, logistical and operational support, including security, communications and transport. UN وقد تلقى ممثلي الخاص طلبات رسمية من رئيس الوزراء ورئيس اللجنة الانتخابية الوطنية من أجل الدعم التقني واللوجستي والتنفيذي، بما يشمل الأمن والاتصالات والنقل.
    It obliges intermediaries residing or settled in France to obtain preliminary approval from the Prime Minister for all operations to enable the supply of weaponry or similar equipment abroad. UN وينشئ مشروع القانون التزاما للوسطاء المقيمين بفرنسا أو الذين لهم مقر فيها بالحصول على موافقة مسبقة من رئيس الوزراء على كل عملية تهدف إلى السماح بالتزويد بالعتاد الحربي أو بمعدات مماثلة في الخارج.
    I come from the Prime Minister. Open Subtitles لقد أتيت مبعوثاً من رئيس الوزراء
    Those awardwinners who were present mounted the podium to receive their awards from the Prime Minister of Senegal. UN وقد صعد الحاضرون من الفائزين بالجوائز إلى المنصة وتسلموا جوائزهم من رئيس وزراء السنغال.
    The representative of Malaysia read a message from the Prime Minister of Malaysia, in his capacity as Chairman of the Movement of Non-Aligned Countries. UN وقرأ ممثل ماليزيا رسالة من رئيس وزراء ماليزيا بوصفه رئيس حركة بلدان عدم الانحياز.
    The representative of Malaysia read a message from the Prime Minister of Malaysia, in his capacity as Chairman of the Movement of Non-Aligned Countries. UN وتلا ممثل ماليزيا رسالة من رئيس وزراء ماليزيا بصفته رئيسا لحركة بلدان عدم الانحياز.
    Letter dated 9 December 1994 from the Prime Minister of Bosnia and Herzegovina addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ موجهة الى اﻷمين العام من رئيس وزراء البوسنة والهرسك
    Letter dated 17 January 1995 from the Prime Minister of the Federal Republic of Yugoslavia to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ موجهة الى اﻷمين العام من رئيس وزراء جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Apart from the Prime Minister, there are currently 13 Cabinet Ministers, one of whom is a woman. UN ويوجد الآن 13 وزيرا، فضلا عن رئيس الوزراء. وأحد الوزراء امرأة.
    Letter dated 11 March 1997 from the Prime Minister and Minister UN رسالة مؤرخة ١١ آذار/مارس ١٩٩٧ موجهة من الوزير اﻷول
    Annex I Letter dated 11 November 2006 from the Prime Minister of Iraq addressed to the President of the Security Council UN رسالة مؤرخة 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس مجلس وزراء العراق
    The Secretary-General of the United Nations in response to a communication from the Prime Minister of the Union of Myanmar in September 2003, also stated that he was encouraged by the adoption of the Government of its own road map for a transition to democracy and committed the United Nations to help facilitate the effort. UN وأشار الأمين العام للأمم المتحدة، ردا على رسالة وجهها إليه رئيس وزراء اتحاد ميانمار في أيلول/سبتمبر 2003، إلى أن اعتماد الحكومة لخريطة طريق خاصة بها للتحول إلى الديمقراطية إجراء أثلج صدره، وأعرب عن التزام الأمم المتحدة بالإسهام في تيسير هذا الجهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more