"from the purchase" - Translation from English to Arabic

    • عن شراء
        
    • من شراء
        
    The unutilized balance of $6,100 resulted from the purchase of 10 cellular phones instead of 13 and the fact that no telephone sets were purchased. UN ونجم الرصيد غير المستعمل البالغ ١٠٠ ٦ دولار عن شراء ١٠ هواتف محمولة بدلا من ١٣، وعن عدم شراء أية معدات هاتفية.
    The basic requirements for the operation of this new management model for the general health insurance of IESS are the separation of insurance functions from the purchase and allocation of services. UN والشروط الأساسية لتشغيل هذا النموذج الإداري الجديد للتأمين الصحي العام هي فصل وظائف التأمين عن شراء الخدمات أو توزيعها.
    Savings resulted from the purchase of communications equipment at a lower price than was budgeted. UN نجمت الوفورات عن شراء معدات اتصال بسعر أدنى من القيمة المدرجة في الميزانية.
    Those consequences could not be separated, since modern capital markets were organized in ways designed not so much to generate income and employment but to obtain profits from the purchase and sale of assets. UN وهذه العواقب لا يمكن فصلها، فاﻷسواق الرأسمالية الحديثة مصممة بصفة أساسية، لا من أجل توليد الدخل والعمالة، بل من أجل تحقيق اﻷرباح من شراء وبيع السلع.
    Countries such as Germany, Portugal and Kazakhstan, for example, exempt parents in need from the purchase of educational materials and provide them with financial assistance. UN وهنالك بلدان مثل ألمانيا والبرتغال وكازخستان، على سبيل المثال، تعفي الآباء المعوزين من شراء المستلزمات المدرسية وتقدم لهم الدعم المالي.
    Additional requirements for observation equipment resulted from the purchase of additional night observation devices for operations in Sarajevo. UN ٦١ - نجمت الاحتياجات اﻹضافية من معدات الرصد عن شراء ثمانية أجهزة رصد ليلية إضافية للعمليات في سراييفو.
    Additional requirements for medical supplies resulted from the purchase of additional medicines based on the report prepared by the Medical Director following her visit to UNAVEM. UN نجمت الاحتياجات الاضافية المتعلقة بالخدمات الطبية عن شراء أدوية اضافية بناء على تقرير مديرة الدائرة الطبية، التي أعدته عقب زيارتها للبعثة.
    Additional requirements for electrical supplies resulted from the purchase of supplies for the new generators for which no provision had been made in the original cost estimate. UN ونتجت الاحتياجات اﻹضافية المتعلقة باللوازم الكهربائية عن شراء لوازم للمولدات الكهربائية الجديدة التي لم يُرصد لها اعتماد في التكاليف التقديرية اﻷصلية.
    Payables and accruals arising from the purchase of goods and services are initially recognized at fair value and subsequently measured at amortized cost when goods are delivered or services rendered and accepted by UNCDF. UN ويعترف أولا بالمبالغ المستحقة الدفع والمستحقات الناشئة عن شراء سلع وخدمات بالقيمة العادلة، وتقاس بعد ذلك بالتكلفة المهلكة عندما تسلَّم السلع أو تقدَّم الخدمات ويقبلها الصندوق.
    33. Accounts payable and accruals arising from the purchase of goods and services are recognized when supplies are delivered or services consumed. UN ٣٣ - وتم الإقرار بالحسابات المستحقة الدفع والمبالغ المستحقة الناشئة عن شراء سلع وخدمات عند تسليم اللوازم أو استهلاك الخدمات.
    Payables arising from the purchase of goods and services are recognized at cost when the supplies or services are delivered or rendered and accepted through receipt by UN-Women. UN يُعتَرَف بالمبالغ الواجبة الدفع الناشئة عن شراء السلع والخدمات بسعر التكلفة حين تُسلَّم الإمدادات أو تُؤدَّى الخدمات وتُقبَل من خلال إقرار الهيئة باستلامها.
    Payables and accruals arising from the purchase of goods and services are recognized initially at fair value and subsequently measured at amortized cost when goods are delivered or services rendered and accepted by UNCDF. UN يعترف أولا بالحسابات المستحقة الدفع والمستحقات الناشئة عن شراء سلع وخدمات بالقيمة العادلة وتقاس بعد ذلك بالتكلفة المهلكة عندما تسلم السلع أو تقدم الخدمات ويقبلها الصندوق.
    24. Accounts payable and accruals arising from the purchase of goods and services are recognized when supplies are delivered or services consumed. UN 24 - يُعترف بالحسابات المستحقة الدفع والمبالغ المستحقة الناشئة عن شراء سلع وخدمات عند تسليم اللوازم أو استهلاك الخدمات.
    25. The increased requirement results from the purchase of security equipment and environmental control, shelving and fire suppression systems for the records repository. UN 25 - تنتج الزيادة في الاحتياجات عن شراء معدات أمنية ومعدات مراقبة بيئية ونظم للرفوف ولإطفاء الحرائق لمستودع السجلات.
    The Committee of Actuaries also agreed that, except as provided by these restrictions, the Fund's established benefit structure could apply to the benefits derived from the purchase of additional years of contributory service. UN كما وافقت لجنة الاكتواريين على أنه باستثناء ما هو منصوص عليه في هذه القيود، يمكن تطبيق هيكل الاستحقاقات المعمول به في الصندوق على الاستحقاقات الناشئة عن شراء سنوات إضافية للخدمة المسدد عنها اشتراكات.
    53. Office furniture. Additional requirements of $2,100 resulted from the purchase of replacement furniture for worn/damaged furniture. UN ٣٥ - أثاث المكاتب - نتجت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٠٠١ ٢ دولار عن شراء أثاث للحلول محل اﻷثاث التالف/البالي.
    (b) Hidden expenses resulting from the purchase of textbooks and school accessories; UN (ب) المصروفات غير الظاهرة الناتجة عن شراء الكتب المدرسية ومستلزمات المدرسة؛
    The increased requirements for acquisition of other equipment resulted from the purchase of equipment for distribution to all sectors in relation to staff welfare activities and the acquisition of bar-code readers, accessories and supplies for property control and inventory management. UN ونجمت زيادة الاحتياجات إلى اقتناء المعدات الأخرى عن شراء معدات للتوزيع على جميع القطاعات فيما يخص أنشطة رعاية الموظفين، واقتناء أجهزة قراءة رموز الأعمدة المتوازية وملحقاتها ولوازمها لمراقبة الممتلكات وإدارة المخزون.
    It states that, notwithstanding the absence of a formal joint venture agreement, the two companies were always able to arrive at mutually acceptable decisions regarding the apportionment of their costs and profits derived from the purchase and resale of each lot of bunkers. UN وتقول إنه على الرغم من عدم وجود اتفاق رسمي على المشروع المشترك، كانتا دائما تتوصّلان إلى قرارات مقبولة من الطرفين بشأن توزيع التكاليف والأرباح المتأتية من شراء كل مجموعة من أنواع الوقود، وإعادة بيعها.
    46. The over-expenditure under this heading resulted from the purchase of sustainment rations which were intended for the demobilized members of the government forces, the gendarmerie and the Rwandese Patriotic Front (RPF) while they were to be accommodated in the assembly areas. UN ٦٤ - نجم التجاوز في اﻹنفاق تحت هذا البند من شراء جرايات اﻹعاشة التي كانت مستهدفة من أجل اﻷفراد المسرحين للقوات الحكومية والدرك والجبهة الوطنية الرواندية عندما يتم إيواهم في مناطق التجمع.
    1.27 Expenses arising from the purchase of goods and services are recognized at the point that the supplier has performed its contractual obligations, which is when the goods and services are received and accepted by UNIDO. UN 1-27- تُحتسب النفقات الناشئة من شراء سلع وخدمات عندما يفي المورد بالتزاماته التعاقدية، أي عندما تتسلّم اليونيدو السلع والخدمات وتقبلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more