"from the regional centre" - Translation from English to Arabic

    • من المركز الإقليمي
        
    • في المركز الإقليمي
        
    The training and related events were hosted by the Ministry of Environment and Sustainable Development and were carried out jointly by UN-SPIDER staff and trainers from the Regional Centre for Training in Aerospace Surveys. UN واستضافت وزارة البيئة والتنمية المستدامة برنامج التدريب والأحداث ذات الصلة، وتشارك في تنفيذ تلك الأنشطة موظفو برنامج سبايدر ومدربون من المركز الإقليمي للتدريب على المسح الفضائي الجوي.
    The information gathered from the Regional Centre on Small Arms on weapons marking and record-keeping was provided to the Liberian Small Arms Commission. UN وقد قُدِّمَت المعلومات المجمَّعة من المركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بشأن وسم الأسلحة وحفظ سجلاتها إلى اللجنة الليبرية المعنية بالأسلحة الصغيرة.
    The secretariat responsibilities for the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa were transferred from the Regional Centre to the United Nations Office for Central Africa. UN وقد تحوَّلت مسؤوليات الأمانة العاملة في لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا من المركز الإقليمي إلى مكتب الأمم المتحدة لوسط أفريقيا.
    The Government of Colombia and UNODC signed an agreement under which training courses have been held, with technical and financial support from the Regional Centre. UN ووقعت حكومة كولومبيا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على اتفاق نظمت بموجبه دورات تدريبية، مع تقديم الدعم التقني والمالي من المركز الإقليمي.
    The Group obtained information from the Regional Centre on Small Arms and Light Weapons in the Great Lakes Region, the Horn of Africa and Bordering States that the Democratic Republic of the Congo is among the five States members of the Regional Centre that produce ammunition. UN وقد حصل الفريق على معلومات من المركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي والدول المجاورة تفيد بأن جمهورية الكونغو الديمقراطية هي من بين دول خمس أعضاء في المركز الإقليمي تنتج الذخائر.
    Country offices should strengthen their HIV/AIDS capacity, with support from the Regional Centre and headquarters. UN على المكاتب القطرية أن تعزز قدرتها على مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بدعم من المركز الإقليمي والمقر.
    96. Regarding the database on small arms and light weapons, the Central African Republic received a machine for marking weapons from the Regional Centre on Small Arms and Light Weapons. UN 96 - وفيما يتصل بقاعدة البيانات المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، حصلت جمهورية أفريقيا الوسطى من المركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة على جهاز لوسم الأسلحة.
    The event included the presentation of concrete proposals on disarmament from 40 students from high schools in Saitama and an exchange of views on those proposals with a panel consisting of senior representatives from the Regional Centre, the Ministry of Foreign Affairs of Japan and non-governmental organizations. UN وتضمن هذا الحدث تقديم مقترحات محددة بشأن نزع السلاح من 40 طالبا من المدارس الثانوية في سايتاما، وتبادل وجهات النظر بشأن تلك المقترحات مع لجنة تتألف من ممثلين رفيعي المستوى من المركز الإقليمي ووزارة الشؤون الخارجية في اليابان ومنظمات غير حكومية.
    Travel of staff (10 from the Regional Centre) UN سفر الموظفين (10 من المركز الإقليمي)
    60. In Nepal, UNFPA established close cooperation with the Government on the formulation of a national action plan with contributions from the Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific, part of the Regional Disarmament Branch of the Office for Disarmament Affairs, and UNIFEM. UN 60 - وفي نيبال، أرسى صندوق الأمم المتحدة للسكان دعائم التعاون الوثيق مع الحكومة لوضع خطة عمل وطنية بمساهمةٍ من المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، وجزءٍ من الفرع الإقليمي لنزع السلاح التابع لمكتب شؤون نزع السلاح، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    The Committee noted with satisfaction that ASE and SWF, with support from the Regional Centre for Space Science and Technology Education for Latin America and the Caribbean (CRECTEALC), had organized a workshop in Mexico City on the establishment of an information, analysis and warning network. UN 138- ولاحظت اللجنة مع التقدير أن رابطة مستكشفي الفضاء ومؤسسة العالم الآمن، قد قامتا، بدعم من المركز الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبي لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء، بتنظيم حلقة عمل في مكسيكو سيتي عن إنشاء شبكة للمعلومات والتحليل والإنذار.
    Country offices will be supported by headquarters as appropriate and will receive support from the Regional Centre in the following areas: policy expertise, inter-agency coordination, programme design, monitoring and evaluation, resource mobilization (for non-core resources), communications and operations. UN وستتلقى المكاتب القطرية الدعم من المقر حسب الاقتضاء، وستتلقى الدعم أيضا من المركز الإقليمي في المجالات التالية: الخبرة في مجال السياسات، والتنسيق فيما بين الوكالات، وتصميم البرامج، والرصد والتقييم، وتعبئة الموارد (بالنسبة للموارد غير الأساسية)، والاتصالات، والعمليات.
    Trainers from the Regional Centre for Training in Aerospace Surveys (RECTAS) and the United Nations University Institute for Environment and Human Security carried out training sessions on basic elements of remote sensing, GIS, simple data extraction and geo-referencing techniques, including various presentations and visual material on the use of remote sensing for disaster management. UN 22- ونفذ مدربون من المركز الإقليمي للتدريب على المسح الفضائي الجوي، ومعهد البيئة والأمن البشري التابع لجامعة الأمم المتحدة دورات تدريبية على العناصر الأساسية للاستشعار عن بُعد، ونظم المعلومات الجغرافية، واستخلاص البيانات البسيطة، وتقنيات إعداد المراجع الجغرافية، وشمل ذلك تقديم عروض إيضاحية وعرض مواد مرئية مختلفة عن كيفية استخدام الاستشعار عن بُعد في إدارة الكوارث.
    One expert from the Regional Centre for Training in Aerospace Surveys, in Nigeria, received funds to attend the West Africa Subregional Training Workshop on Risk Assessment, held in Dakar from 25 to 27 November 2009, and three experts from Tonga received support to participate in the Pacific Islands GIS/Remote Sensing Conference, held in Suva from 1 to 4 December 2009. UN 67- وتلقّى خبير من المركز الإقليمي للتدريب على المسح الفضائي الجوي، في نيجيريا، دعما ماليا لحضور حلقة العمل التدريبية بشأن تقييم المخاطر في منطقة غرب أفريقيا، والتي عُقدت في دكار من 25 إلى 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، بينما تلقّى ثلاثة خبراء من تونغا دعما للمشاركة في مؤتمر نظام المعلومات الجغرافية/الاستشعار عن بعد في جزر المحيط الهادئ، الذي عُقد في سوفا، من 1 إلى 4 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    The Subcommittee noted with satisfaction that the Association of Space Explorers and SWF, with support from the Regional Centre for Space Science and Technology Education for Latin America and the Caribbean, had organized a workshop on the establishment of a near-Earth object information, analysis and warning network, which had been held in Mexico City, under the auspices of the Government of Mexico, in January 2010. UN 144- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن رابطة مستكشفي الفضاء (ASE) ومؤسسة العالم الآمن (SWF) نظَّمتا، بدعم من المركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريبـي، حلقة عمل عن إنشاء شبكة خاصة بالمعلومات عن الأجسام القريبة من الأرض وتحليلها والإنذار بها، عُقِدت في مكسيكو سيتي برعاية حكومة المكسيك في كانون الثاني/يناير 2010.
    The Working Group also heard a statement by the observer for the Secure World Foundation (SWF) on a workshop organized jointly by the Association of Space Explorers and SWF, with support from the Regional Centre for Space Science and Technology Education for Latin America and the Caribbean, on the establishment of a NEO information, analysis and warning network. UN كما استمع الفريق العامل أيضاً إلى بيان أدلى به المراقب عن مؤسسة العالم الآمن SWF)) عن حلقة عمل تشاركت في تنظيمها رابطة مستكشفي الفضاء والمؤسسة المذكورة، بدعم من المركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي، حول إنشاء شبكة معلومات وتحليل وإنذار خاصة بالأجسام القريبة من الأرض.
    54. Internally, the principle has been established that country offices are supported by other units from the Regional Centre and headquarters through an agreed strategy that builds on the division of labour among UNAIDS cosponsors and is reflected in the revised MYFF service lines. UN 54 - وعلى الصعيد الداخلي، أقر مبدأ مفاده أن تتلقى المكاتب القطرية الدعم من وحدات أخرى في المركز الإقليمي والمقر عبر استراتيجية متفق عليها تعتمد على تقسيم العمل فيما بين الجهات المشتركة في رعاية البرنامج المشترك المعني بالإيدز وتنعكس في فئات خدمات الإطار التمويلي المنقح المتعدد السنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more