"from the regional commissions" - Translation from English to Arabic

    • من اللجان الإقليمية
        
    • من اللجان الاقليمية
        
    • المعني باللجان الإقليمية
        
    Source: Based on data from the regional commissions. UN المصدر: استنادا إلى البيانات المستمدة من اللجان الإقليمية.
    Regional perspectives on policy options and inputs from the regional commissions were crucial. UN وأكدت الأهمية البالغة لوجهات النظر الإقليمية بشأن خيارات السياسات والمدخلات من اللجان الإقليمية.
    The first question asked how effective was the support received by the United Nations country team from the regional commissions over the past two years. UN واستفسر السؤال الأول عن مدى فعالية الدعم الذي حصلت عليه أفرقة الأمم المتحدة القطرية من اللجان الإقليمية على مدى العامين الماضيين.
    Some additional information was obtained from the regional commissions and from various organizations of the United Nations system. UN كما توفرت بعض المعلومات الاضافية من اللجان الاقليمية ومن مختلف مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Information received from the regional commissions is also included in the report. UN كما أدرجت فيه المعلومات الواردة من اللجان الاقليمية.
    He emphasized that he looked forward to strong support from the regional commissions and from the United Nations Department of Economic and Social Affairs at the regional and global levels, especially with reference to statistical methods and information. UN وأكد أنه يتطلع إلى الحصول على دعم قوي من اللجان الإقليمية ومن إدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية على الصعيدين الإقليمي والعالمي، ولا سيما في ما يتعلق بالطرق الإحصائية والمعلومات.
    He emphasized that he looked forward to strong support from the regional commissions and from the United Nations Department of Economic and Social Affairs at the regional and global levels, especially with reference to statistical methods and information. UN وأكد أنه يتطلع إلى دعم قوى من اللجان الإقليمية ومن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي والعالمي، لا سيما بخصوص المعلومات والطرق الإحصائية.
    He emphasized that he looked forward to strong support from the regional commissions and from the United Nations Department of Economic and Social Affairs at the regional and global levels, especially with reference to statistical methods and information. UN وأكد أنه يتطلع إلى دعم قوى من اللجان الإقليمية ومن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي والعالمي، لا سيما بخصوص المعلومات والطرق الإحصائية.
    Due to length limitations, the present report will highlight only some of the main developments in that area, on the basis of a variety of sources available to the Secretariat, including submissions received from the regional commissions and international experts in the area of ageing. UN وبسبب القيود المفروضة على حجم التقارير، لن يسع هذا التقرير سوى أن يسلط على بعض التطورات الرئيسية في هذا المجال، بناء على عدد من المصادر المتاحة للأمانة العامة، بما في ذلك التقارير الواردة من اللجان الإقليمية والخبراء الدوليين في مجال الشيخوخة.
    Even though implementation strategies have in the past been set up according to regional characteristics, a structured approach to and networks for the implementation of the recommendations of the Madrid Plan of Action would enable more efficient national action and support from the regional commissions and other relevant institutional stakeholders. UN ومع أن استراتيجيات التنفيذ قد أعدت في الماضي حسب المواصفات الإقليمية، فإن اعتماد نهج منظم وشبكات منظمة في تنفيذ توصيات خطة عمل مدريد سيمكن من زيادة كفاءة الإجراءات الوطنية ومن الحصول على دعم من اللجان الإقليمية والجهات المؤسسية المعنية الأخرى صاحبة المصلحة.
    687. Representatives from the regional commissions have regularly participated in the sessions of the Commission on the Status of Women since 1996, and have informed the Commission about programmatic and institutional aspects of their work as it pertains to regional and global conference follow-up. UN 687- وشارك ممثلون من اللجان الإقليمية بانتظام في دورات اللجنة المعنية بمركز المرأة منذ عام 1996 وأطلعوا اللجنة على الجوانب البرامجية والمؤسسية لعملهم وصلتها بمتابعة المؤتمرات الإقليمية والعالمية.
    Peer reviews of the actions being taken by developed and developing countries in fulfilling their commitments, drawing on appropriate inputs from the regional commissions and other relevant bodies, could be the basis for the performance by the Council of that essential function. UN ويمكن لاستعراضات الأقران للإجراءات المتخذة من قبل البلدان المتقدمة والنامية للوفاء بالتزاماتها، استنادا إلى المدخلات الملائمة من اللجان الإقليمية والهيئات الأخرى ذات الصلة، أن تشكل الأساس لأداء المجلس لتلك المهمة الأساسية.
    46. Finally, a meeting was held with representatives from the regional commissions to discuss the possibility of extending global management to those bodies, and to consider issues of common concern. UN 46 - وأخيرا، عقد اجتماع مع ممثلين من اللجان الإقليمية لمناقشة إمكانية توسيع نطاق الإدارة الكلية لكي تشمل تلك الهيئات، ولمناقشة المسائل التي تحظى باهتمام مشترك.
    As concerns non-conferencing costs related to the provision of operative paragraph 12, requesting inputs from the regional commissions, the requirements for the follow-up to the International Conference on Financing for Development have already been included in the programmes of work of the Commissions in the current biennium. UN وفي ما يتعلق بالتكاليف الخارجة عن نطاق المؤتمر بشأن الحكم الوارد في الفقرة 12 من المنطوق التي تطلب أن يلتمس من اللجان الإقليمية تقديم إسهاماتها المتعلقة بمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، فقد أُدرجت فعلا في برامج عمل اللجان لفترة العامين الحالية.
    In its resolution 59/293, the General Assembly, inter alia, requested the Secretary-General to seek from the regional commissions their inputs on the regional and interregional aspects of the follow-up to the International Conference on Financing for Development and to report thereon to the High-level Dialogue on Financing for Development. UN طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 59/293، ضمن جملة أمور، أن يلتمس من اللجان الإقليمية تقديم مدخلاتها بشأن الجوانب الإقليمية والأقاليمية لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية.
    12. Further requests the Secretary-General to seek from the regional commissions their inputs on the regional and interregional aspects of the follow-up to the International Conference on Financing for Development and to report thereon to the High-level Dialogue; UN 12 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يلتمس من اللجان الإقليمية تقديم إسهاماتها بشأن الجوانب الإقليمية والأقاليمية المتعلقة بمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى الحوار الرفيع المستوى؛
    15. National information represented 50 per cent of the information used in the reports of the Secretary-General on water, sanitation and human settlements; the remaining 50 per cent came from the regional commissions, specialized agencies and other intergovernmental and non-governmental organizations. UN 15 - وتمثل نسبة المعلومات الوطنية المستعان بها في تقارير الأمين العام 50 في المائة من إجمالي المعلومات الواردة في تقاريره عن المياه والمرافق الصحية والمستوطنات البشرية، في حين استمدت بقية المعلومات من اللجان الإقليمية والوكالات المتخصصة وسائر المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Following the FAO decision to withdraw resources from the regional commissions in order to strengthen FAO regional structures, some of the joint units between FAO and the regional commissions are being phased out. UN وعقب قرار منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو( بسحب موارد من اللجان الاقليمية من أجل تعزيز الهياكل الاقليمية للفاو، يجري بصورة تدريجية إلغاء بعض الوحدات المشتركة بين الفاو واللجان الاقليمية.
    For that purpose, a strengthened input from the regional commissions seemed essential (the regional organizations were responsible for the regional ICP comparison). UN ولتحقيق هذا الغرض, فإن تعزيز المدخلات من اللجان الاقليمية يعتبر أمرا أساسيا على ما يبدو )تعتبر المنظمات الاقليمية مسؤولة عن المقارنات الاقليمية لبرنامج المقارنات الدولية(.
    In addition, replies came from the regional commissions (the Economic Commission for Africa (ECA), the Economic Commission for Europe (ECE) and the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA)) and the regional development banks (the African Development Bank, the Asian Development Bank and the Inter-American Development Bank). UN وبالاضافة إلى ذلك، جاءت ردود من اللجان الاقليمية )اللجنة الاقتصادية لافريقيا، اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا )اﻷسكوا( ومن مصارف تنمية اقليمية هي مصرف التنمية الافريقي ومصرف التنمية اﻵسيوي ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية(.
    The provision covers the cost of, inter alia, temporary assistance for meetings, consultants and experts, travel of supplementary conference-servicing staff and of a staff member from the regional commissions New York Office to attend annual Commission sessions, and translation services during peak workloads. UN ويغطي المبلغ المدرج جملة أمور منها تكاليف المساعدة المؤقتة المقدمة للاجتماعات والاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين التكميليين لخدمات المؤتمرات وموظف واحد من مكتب نيويورك المعني باللجان الإقليمية لحضور الدورات السنوية للجنة وخدمات الترجمة أثناء فترات الذروة من حيث عبء العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more