"from the regular united nations budget" - Translation from English to Arabic

    • من الميزانية العادية للأمم المتحدة
        
    • من ميزانية الأمم المتحدة العادية
        
    His office should instead receive a larger allocation from the regular United Nations budget. UN وبدلاً من ذلك، ينبغي أن يتلقى مكتبه اعتمادا أكبر من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    UN-Women's normative support functions are funded from the regular United Nations budget. UN وتمول مهام الدعم المعياري التي تضطلع بها هيئة الأمم المتحدة للمرأة من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Offers from Member States of rent-free premises for the centres were welcome, but such support was not a substitute for full funding from the regular United Nations budget. UN وأردف يقول إنه يرحب بعروض الدول الأعضاء توفير أماكن عمل مجانية لمراكز الإعلام، غير أن هذا الدعم ليس بديلا لتمويلها الكامل من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    He appealed to the Working Group to make a strong recommendation to level the fiscal playing field by calling for a larger allocation of funds for the Office of the President from the regular United Nations budget. UN وناشد الفريق العامل أن يقدم توصية يشدد على ضرورة الأخذ بها تدعو إلى كفالة تكافؤ الفرص من الناحية المالية عن طريق زيادة المخصصات المرصودة لمكتب الرئيس من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    While he had no objection to the establishment of an implementation support unit, the Geneva Branch of the Office for Disarmament Affairs also deserved greater support and assistance from the regular United Nations budget. UN وبالرغم من أن ليس لديه أي اعتراض على إنشاء وحدة لدعم التنفيذ، فإن فرع جنيف لمكتب شؤون نزع السلاح يستحق أيضا المزيد من الدعم والمساعدة من ميزانية الأمم المتحدة العادية.
    We hope that the process of institutionalizing the Task Force and endowing it with the necessary funding from the regular United Nations budget will soon be complete. UN ونأمل أن يتم الانتهاء قريبا من عملية إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل وتزويدها بالتمويل الضروري من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    10. UNU receives no funds from the regular United Nations budget. UN 10 - ولا تتلقى جامعة الأمم المتحدة أية أموال من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    8. UNU receives no subvention from the regular United Nations budget. UN 8 - لا تتلقى جامعة الأمم المتحدة أي إعانات من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    :: Finland pledges to continue its active role in ensuring the further strengthening of OHCHR through increasing the share of the Office from the regular United Nations budget. UN :: تتعهـد فنلندا بمواصلة دورها الفعال في العمل على مواصلة تعزيـز مفوضية حقوق الإنسان من خلال زيادة حصــة المفوضية من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    7. UNRISD receives no funding from the regular United Nations budget and depends entirely on voluntary contributions from Member States, research foundations, United Nations agencies and other institutions, which periodically conduct evaluations. UN 7 - لا يتلقى المعهد تمويلا من الميزانية العادية للأمم المتحدة ويعتمد كليا على التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء والمؤسسات البحثية ووكالات الأمم المتحدة ومؤسسات أخرى، التي تجري تقييمات بصورة دورية.
    In other words, instead of annually updating earlier resolutions regarding regional centres, we should make greater efforts to fully fund all spending on regional centres from the regular United Nations budget. UN وبعبارة أخرى، فبدلا من الاستكمال السنوي للقرارات السابقة المتعلقة بالمراكز الإقليمية، يجدر بنا أن نبذل مزيدا من الجهود لكي نمول بالكامل جميع نفقات المراكز الإقليمية من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    The Nordic countries commended the able and efficient leadership of the Chairman of the Forum as well as its secretariat, which, short of both staff and time, had worked tirelessly to prepare the second session of the Forum and hoped that it would soon be provided with the human and financial resources that it clearly deserved, which should come from the regular United Nations budget. UN وتثني بلدان الشمال على القيادة القديرة والفعالة لرئيس المنتدى وعلى أمانته التي عملت بمثابرة، رغم نقص الموظفين وقلة الوقت، على الإعداد للدورة الثانية للمنتدى، وتأمل أن يتم قريبا تزويد هذه الأمانة بما تستحقه بوضوح من موارد بشرية ومالية تأتي من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Sweden, itself a past donor to INSTRAW, had engaged constructively in the discussions on the Institute's future but remained to be convinced that it had a comparative advantage in the field of gender research and could not endorse the suggestion of funding from the regular United Nations budget. UN والسويد، وهي مانح سابق للمعهد، شاركت على نحو بناء في المناقشات حول مستقبل المعهد، ولكنها لا تزال مقتنعة بأن للمعهد ميزة نسبية في ميدان البحث المتعلق بنوع الجنس ولا تستطيع أن تؤيد الاقتراح بتمويل المعهد من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    UNEP will submit for the consideration of the General Assembly a proposal to consider the budget implications of rationalizing, enhancing and consolidating the functions of the Secretariat of the Governing Bodies as well as funding the participation in the Governing Bodies of least developed countries from the regular United Nations budget. UN سوف يعرض برنامج الأمم المتحدة للبيئة على الجمعية العامة من أجل البحث مقترحاً بالنظر في تداعيات ميزانية ترشيد، وتعزيز، وإدماج ودعم وظائف أمانة الهيئات الإدارية وكذلك تمويل المشاركة في الهيئات الإدارية للبلدان الأقل تقدماً وذلك من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    If the international community could not bring about a political solution to the Palestinian question, at a minimum it should provide adequate funding for the needs of UNRWA, 57 per cent of which were currently covered under appropriations from the regular United Nations budget. UN فإذا كان المجتمع الدولي غير قادر على التوصل إلى حل سياسي للقضية الفلسطينية، فيجب على الأقل توفير التمويل الكافي لاحتياجات الأونروا التي تغطى حاليا نسبة 57 في المائة منها بمخصصات من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    5. In paragraph 57 (b) of the report of the Working Group (see recommendation (d) above), the Working Group called for the allocation of $500,000 from the regular United Nations budget. UN 5- وفي الفقرة 57(ب)، من تقرير الفريق العامل (انظر التوصية (د) أعلاه) طلب الفريق العامل تخصيص مبلغ 000 500 دولار من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    :: Finland supported strongly the commitment undertaken in the 2005 World Summit to double the resources from the regular United Nations budget to OHCHR, and was very active in the negotiations leading to the increase in the budget for the biennium 2006-2007. UN :: ودعمـت فنلندا بقوة الالتزام الذي أعلنتـه في مؤتمر القمـة العالمي لسنة 2005 لمضاعفة الموارد من الميزانية العادية للأمم المتحدة لصالح مفوضية حقوق الإنسان، وكانت ناشطـة جدا في المفاوضات المؤدية إلى الزيادة في الميزانيـة للفترة 2006-2007.
    133. Financing. UNU receives no funds from the regular United Nations budget; it is financed entirely by investment income derived from its endowment fund and by voluntary contributions from Governments as well as from agencies, international organizations, foundations and other sources. UN 133 - التمويل - لا تتلقى جامعة الأمم المتحدة أموالا من الميزانية العادية للأمم المتحدة وهي تموَّل كاملا من دخل الاستثمارات المستمد من صندوق التبرعات الخاص بها، إضافة إلى تبرعات من الحكومات ومن وكالات ومنظمات دولية ومؤسسات وغير ذلك من المصادر.
    These new posts are needed to carry out the new functions given to UN-Women over and above the functions of the former entities and to scale up in-country operations (table 6). Three new posts will be funded from the regular United Nations budget. UN وهناك حاجة إلى هذه الوظائف الجديدة للاضطلاع بالمهام الجديدة المنوطة بهيئة الأمم المتحدة للمرأة والتي تفوق مهام الأجهزة السابقة وللارتقاء بالعمليات على الصعيد القطري (الجدول 6) وستموَل ثلاث من الوظائف الجديدة من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    We agree with others that it is imperative for OCHA and the CERF secretariat to receive sufficient funds to fulfil their mandates, including from the regular United Nations budget. UN ونحن نتفق مع الآخرين على أن من الحتمي أن يتلقى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والصندوق المركزي أموالا وافية للوفاء بولايتيهما، بما في ذلك من ميزانية الأمم المتحدة العادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more