"from the river" - Translation from English to Arabic

    • من النهر
        
    • من نهر
        
    • عن النهر
        
    Sheriff Arens is outside. They're still pulling bones from the river. Open Subtitles المأمور أرينز في الخارج، لا يزالون يسحبون العظام من النهر
    The pistol was later retrieved from the river bed by the police, and ballistic tests proved that it was the murder weapon. UN واستعادت الشرطة فيما بعد المسدس من النهر وأثبتت الاختبارات الباليستية أنه كان سلاح الجريمة.
    He did not emerge from the river and was assumed drowned. UN ولم يخرج من النهر ثانية وافتُرض أنه غرق.
    The pistol was later retrieved from the river bed by the police, and ballistic tests proved that it was the murder weapon. UN واستعادت الشرطة فيما بعد المسدس من النهر وأثبتت الاختبارات الباليستية أنه كان سلاح الجريمة.
    A large proportion of the population of Luanda, 425 [sic], obtains water from tanks, from neighbours or from water tankers which transport water from the river Bengo. UN ويحصل قسم كبير من سكان لواندا على المياه من خزانات أو من الجيران أو من شاحنات صهريجية تنقل المياه من نهر بينغو.
    He did not emerge from the river and was assumed drowned. UN ولم يخرج من النهر ثانية وافتُرض أنه غرق.
    Divers recovered 55,099 rounds of ammunition of various calibres from the river. UN وقد استرد الغواصون من النهر 099 55 طلقة من الذخيرة من أعيرة مختلفة.
    The network draws water directly from the river and uses chlorination both to treat the water and to clean the network itself. UN وتستمد الشبكة الماء مباشرة من النهر وتستخدم التطهير بالكلور لمعالجة المياه ولتنظيف الشبكة ذاتها على السواء.
    A few private houses are located close to the river, but most on a ridge 500 to 1,000 metres from the river. UN وينتشر فيها عدد قليل من المنازل الخاصة على مقربة من النهر لكن معظمها يقع على تلة ارتفاعها 500 إلى 000 1 متر من النهر.
    The use of untreated water from the river resulted in health problems in the civilian population. UN وأدى استخدام مياه غير معالجة من النهر إلى مشاكل صحية لدى السكان المدنيين.
    Forced marriage or abduction of girls while they are away from their villages to collect firewood or fetch water from the river is very common. UN ومن الشائع جدا تزويج الفتيات بالإكراه أو اختطافهن وهن بعيدات عن القرية يجمعن الحطب أو يأتين بالمياه من النهر.
    According to legend, the name of Paraguay comes from the river which cuts through it. Its waters eventually empty into the sea. UN إن اسم باراغواي مستمد، طبقا للروايات المتوارثة، من النهر الذي يمر عبرها، ومياهه تصب في البحر في نهاية المطاف.
    You know there are a lot of cows and horses that drink from the river. Open Subtitles أنت تعلم, هنالك العديد من الأبقار والأحصنة التي تشرب من النهر
    Finan? Hang three of the dead from the trees... visible from the river. Open Subtitles اشنقو ثلاثة من الموتى على الشجر و اجعلوهم قريبين من النهر
    I mean, they cool their nuclear reactors by drawing water from the river. Open Subtitles أعني ، إنهم يقوموا بتبريد مُفاعلاتهم النووية عن طريق سحب المياه من النهر
    Here, steam from the river warms the surrounding trees, so up in the branches, there could be prey. Open Subtitles يُدفئ البُخار المُتصاعد من النهر الأشجار المُحيطة هُنا لذا قد تتواجد الطرائد .عالياً على الأغصان
    She was clawing and spitting, dragged from the river howling and screaming. Open Subtitles كانت تخدشهم وتبصق هليخم سحبوك من النهر تصرخ
    I can't stop thinking about how close Henry came to being a body pulled from the river. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير حول ان هنري سيكون جثة مسحوبة من النهر
    This holy river came from the river in heaven that we call the milky way. Open Subtitles هذا النهر المُقدَّس جاءَ من النهر الذي في السماء الذي نُطلق عليه
    The major water resource of the country comes from the river Nile, which sustains an irrigated agricultural system in the Nile Valley and the Delta. UN ويأتي المورد المائي الرئيسي للبلد من نهر النيل الذي يغذي نظاماً زراعياً مروياً في وادي النيل والدلتا.
    They're trying to force Urquhart away from the river. Open Subtitles انهم يحاولون إجبار أوركهارت ان يبعد عن النهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more