"from the secretariat of" - Translation from English to Arabic

    • من أمانة
        
    • من اﻷمانة العامة
        
    • المقدمة من الأمانة العامة
        
    • من الأمانة العامة للأمم
        
    These guidelines are available from the secretariat of the Basel Convention. UN ويمكن الحصول على هذه المبادئ التوجيهية من أمانة اتفاقية بازل.
    The records of the case provided confirmation of the fact that the documents from the secretariat of the arbitral authority had been delivered to the debtor. UN فسجلات الدعوى أثبتت تسليمَ المدين وثائق مأخوذة من أمانة سلطة التحكيم.
    A contribution was also received from the secretariat of the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN كما ورد إسهام من أمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Executed by BCRC-Argentina with technical and institutional support from the secretariat of the Basel Convention UN التنفيذ من جانب المركز الإقليمي والتنسيقي لاتفاقية بازل في الأرجنتين بدعم تقني ومؤسسي من أمانة اتفاقية بازل
    The Committee notes an improvement in the quality and timeliness of receipt from the secretariat of information requested by the Committee. UN وتلاحظ اللجنة تحسنا في نوعية المعلومات المقدمة بناء على طلبها وفي توقيت تلقيها من اﻷمانة العامة.
    Submission from the secretariat of the Global Climate Observing System UN معلومات من أمانة النظام العالمي لرصد المناخ
    Submission from the secretariat of the Global Terrestrial Observing System UN معلومات من أمانة النظام العالمي لرصد الأرض
    Submission from the secretariat of the Global Terrestrial Observing System UN معلومات من أمانة النظام العالمي لرصد الأرض
    Upon permission from the secretariat of the court, any person may investigate the protocol of a legal proceeding if there is no other justification for forbidding publication or publicity of the proceedings. UN ويجوز لأي شخص الاطلاع على محاضر الجلسات بناء على إذن من أمانة المحكمة إذا لم يكن هناك مبرر لمنع النشر أو العلانية.
    Reports on those meetings are available on request from the secretariat of the Working Group. UN ويمكن الحصول على التقارير المتعلقة بهذين الاجتماعين من أمانة الفريق العامل.
    Reports from the secretariat of the Global Climate Observing System UN جيم - تقارير من أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ
    Submission from the secretariat of the Global Climate Observing System UN معلومات من أمانة النظام العالمي لرصد الأرض
    Submission from the secretariat of the Global Terrestrial Observing System UN معلومات من أمانة النظام العالمي لرصد الأرض
    Oral statements to that effect by the Secretary-General can be obtained from the secretariat of the Fourth Committee. UN ويمكن الحصول من أمانة اللجنة الرابعة على بيانات شفهية للأمين العام تفيد هذا المعنى.
    The group will meet at least twice per year and will receive administrative support from the secretariat of the Fund. UN وسوف تجتمع المجموعة مرتين سنويا، على الأقل، كما أنها سوف تحصل على دعم إداري من أمانة الصندوق.
    Information received from the secretariat of the Convention on Biological Diversity UN المعلومات الواردة من أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي
    Information received from the secretariat of the Convention on Biological Diversity UN معلومات واردة من أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي
    The SBSTA also took note of a written statement from the secretariat of the Ramsar Convention; UN كما أحاطت الهيئة الفرعية علماً ببيان خطي ورد من أمانة اتفاقية رامسار؛
    Before my delegation is willing to take action on them, we shall want confirmation from the secretariat of the budgetary implications, or at least a statement that there are no budgetary implications. UN فقبل أن يكون وفدي مستعدا للبـت فيهما، نريد أن نحصل على تأكيد من اﻷمانة العامة على اﻵثار المترتبة، أو على اﻷقل على بيان بعدم وجود أية آثار في الميزانية.
    Her delegation therefore insisted on an explanation from the secretariat of the figures on the peace-keeping operations in Mozambique, Haiti and Somalia during the current meeting. UN وقالت إن وفدها يصر لذلك على طلب تفسير من اﻷمانة العامة لﻷرقام المتعلقة بعمليات حفظ السلم في موزامبيق وهايتي والصومال خلال الجلسة الحالية.
    Commending the role played in that process by the United Nations, he expressed the hope that the transfer of responsibilities from the secretariat of the Organization to that of the Assembly of States Parties would take place smoothly. UN وأشاد بالدور الذي قامت به الأمم المتحدة بهذا الصدد، وأمل في أن يجري نقل المسؤوليات من الأمانة العامة للأمم المتحدة إلى أمانة جمعية الدول الأطراف بطريقة سلسلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more