"from the secretary of" - Translation from English to Arabic

    • من أمين
        
    • من وزير
        
    • موجهة من وزيرة
        
    • من اﻷخ أمين
        
    • موجهة إلى
        
    Memorandum dated 7 July 2009 from the Secretary of the Disarmament Commission UN مذكرة مؤرخة 7 تموز/يوليه 2009 موجهة من أمين هيئة نزع السلاح
    Memorandum dated 1 June 2010 from the Secretary of the Disarmament Commission UN مذكرة مؤرخة 1 حزيران/يونيه 2010 موجهة من أمين هيئة نزع السلاح
    Letter dated 2 August 1997 from the Secretary of the General People's UN مجلـس اﻷمـن من أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال
    The Supreme Court consists of such judge or judges as the Governor, acting in accordance with instructions from the Secretary of State, may from time to time appoint. UN وتتألف المحكمة العليا من القاضي أو القضاة الذين للحاكم أن يعينهم من حين إلى آخر وفقا لتعليمات من وزير الخارجية.
    Letter dated 10 December 2007 from the Secretary of State of the United States of America to the President of the Security Council UN رسالة مؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 2007 موجهة من وزيرة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية إلى رئيس مجلس الأمن
    We will be hearing from the Secretary of the Committee about those very readable and very entertaining statements on financial implications. UN وسوف نسمع من أمين اللجنة بشأن تلك البيانات الميسور قراءتها والترفه بها جدا بشأن الآثار المالية.
    Letter dated 19 March 2011 from the Secretary of the General People's Committee for Foreign Liaison and UN رسالة مؤرخة 19 آذار/مارس 2011 موجهة إلى الأمين العام من أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال والتعاون الخارجي
    Letter dated 27 January 1996 from the Secretary of the General People's Committee for Foreign Liaison and International UN رئيس مجلس اﻷمن من أمين اللجنة الشعبية العامة لﻹتصال
    On 2 April 2007, this request for investigation was denied by a letter from the Secretary of the General People's Committee for General Security. UN وفي 2 نيسان/أبريل 2007، رُفض طلب التحقيق في رسالة من أمين اللجنة الشعبية العامة للأمن العام.
    On 2 April 2007, this request for investigation was denied by a letter from the Secretary of the General People's Committee for General Security. UN وفي 2 نيسان/أبريل 2007، رُفض طلب التحقيق في رسالة من أمين اللجنة الشعبية العامة للأمن العام.
    A letter from the Secretary of the Preparatory Committee, dated on 27 December 2013, was sent to the Chairs of the Regional Groups. UN وقد وُجّهت إلى رؤساء المجموعات الإقليمية رسالةٌ من أمين اللجنة التحضيرية مؤرخةٌ 27 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Letter dated 19 March 2011 from the Secretary of the General People's Committee for Foreign Liaison and International Cooperation of the Libyan Arab Jamahiriya addressed to the President of the Security Council UN رسالة مؤرخة 19 آذار/مارس 2011 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي
    Letter from the Secretary of the General People's Committee for Foreign Liaison and International Cooperation of the Libyan Arab Jamahiriya to the President of the Security Council UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي للجماهيرية العربية الليبية
    Letter dated 7 August 2006 from the Secretary of the Ministry of Foreign Affairs and Immigration of the Government of the Cook Islands addressed to the Chairman of the CounterTerrorism Committee UN رسالة مؤرخة 7 آب/أغسطس 2006 موجهة إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب من أمين وزارة الخارجية والهجرة لجزر كوك.
    Letter dated 20 April 2007 from the Secretary of the Committee UN رسالة مؤرخة 20 نيسان/أبريل 2007 موجهة من أمين اللجنة
    Memorandum dated 8 June 2007 from the Secretary of the Working Group UN مذكرة مؤرخة 8 حزيران/يونيه 2007 موجهة من أمين الفريق العامل
    Memorandum dated 8 June 2007 from the Secretary of the Commission UN مذكرة مؤرخة 8 حزيران/يونيه 2007 موجهة من أمين الهيئة
    The Supreme Court consists of such judge or judges as the Governor, acting in accordance with instructions from the Secretary of State, may from time to time appoint. UN وتتألف المحكمة العليا من القاضي أو القضاة الذين للحاكم أن يعينهم من حين إلى آخر وفقا لتعليمات من وزير الخارجية.
    It states that for all non-immediate responses, the Department of Defense must get permission directly from the Secretary of Defense. Open Subtitles قررت عدم الرد الفوري وإن على وزارة الدفاع الحصول على تصريح مباشر من وزير الدفاع
    I have an important phone call from the Secretary of State that I have to get to. Open Subtitles لدي مكالمة مهمة من وزير الداخلية لابد أن أقوم بها
    Letter dated 10 December 2007 from the Secretary of State of the United States of America to the President of the Security Council UN رسالة مؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 2007 موجهة من وزيرة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية إلى رئيس مجلس الأمن
    I have the honour to transmit to you a letter from the Secretary of the General People's Committee for Foreign Liaison and International Cooperation of the Libyan Arab Jamahiriya. UN أتشرف بأن أرفق إليكم الرسالة الموجهة الى سعادتكم من اﻷخ أمين اللجنة الشعبية العامة لﻹتصال الخارجي والتعاون الدولي بالجماهيرية العربية الليبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more