"from the security zone" - Translation from English to Arabic

    • من المنطقة اﻷمنية
        
    All armed forces and heavy military equipment have been withdrawn from the security zone, and no heavy military equipment remains in the restricted weapons zone. UN فجميع القوات المسلحة والمعدات العسكرية الثقيلة تم سحبها من المنطقة اﻷمنية ولم يعد هناك في المنطقة المحدودة السلاح أي معدات عسكرية ثقيلة.
    All armed forces and heavy military equipment have been withdrawn from the security zone and no heavy military equipment remains in the restricted weapons zone. UN وجرى سحب جميع القوات المسلحة والمعدات العسكرية الثقيلة من المنطقة اﻷمنية ولم تعد توجد أية معدات عسكرية ثقيلة في المنطقة المحدودة السلاح.
    29. Some observers had claimed that, if Israel withdrew from the security zone, the issue would resolve itself, but all evidence pointed to the contrary. UN ٢٩ - ومضى قائلا إن بعض المراقبين زعم أنه إذا انسحبت اسرائيل من المنطقة اﻷمنية فإن المسألة ستنحل بنفسها، بيد أن جميع اﻷدلة تشير إلى عكس ذلك.
    (d) To monitor the storage areas for heavy military equipment withdrawn from the security zone and the restricted weapons zone in cooperation with the CIS peace-keeping force as appropriate; UN )د( رصد مناطق تخزين المعدات العسكرية الثقيلة المسحوبة من المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح، بالتعاون مع قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة على النحو المناسب؛
    (d) Monitor the storage areas for heavy military equipment withdrawn from the security zone and restricted weapons zone; UN )د( رصد مناطق تخزين المعدات العسكرية الثقيلة المسحوبة من المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح؛
    (d) To monitor the storage areas for heavy military equipment withdrawn from the security zone and the restricted weapons zone in cooperation with the CIS peacekeeping force as appropriate; UN )د( رصد مناطق تخزين المعدات العسكرية الثقيلة المسحوبة من المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح، بالتعاون، حسب الاقتضاء، مع قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة؛
    30. In October, the Lebanese Prime Minister, speaking in Tehran, had said that Israel’s withdrawal from the security zone would not guarantee peace in the area, for that could only happen once Israel had also left the Golan and had allowed the establishment of a Palestinian State. UN ٣٠ - واسترسل قائلا إن رئيس الوزراء اللبناني قال في شهر تشرين اﻷول/أكتوبر في حديث له في طهران إن انسحاب اسرائيل من المنطقة اﻷمنية لن يضمن السلام في المنطقة، ﻷن السلام لن يستتب إلا عندما تنسحب اسرائيل من الجولان أيضا وتسمح بإقامة دولة فلسطينية.
    (d) To monitor the storage areas for heavy military equipment withdrawn from the security zone and the restricted-weapons zone in cooperation with the CIS peace-keeping force as appropriate; UN )د( رصد مناطق تخزين المعدات العسكرية الثقيلة المسحوبة من المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح بالتعاون مع قوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة على النحو المناسب؛
    (d) To monitor the storage areas for heavy military equipment withdrawn from the security zone and the restricted weapons zone in cooperation with the CIS peacekeeping force, as appropriate; UN )د( رصد مناطق تخزين المعدات العسكرية الثقيلة المسحوبة من المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح، بالتعاون، حسب الاقتضاء، مع قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة؛
    (d) To monitor the storage areas for heavy military equipment withdrawn from the security zone and the restricted weapons zone in cooperation with the CIS peacekeeping force as appropriate; UN )د( رصد مناطق تخزين المعدات العسكرية الثقيلة المسحوبة من المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح، بالتعاون، حسب الاقتضاء، مع قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة؛
    (c) The heavy military equipment to be withdrawn from the security zone and the restricted-weapons zone shall be stored in designated areas to be determined by the parties and shall be monitored by United Nations military observers; UN )ج( تحفظ اﻵليات الحربية الثقيلة التي يتم إخراجها من المنطقة اﻷمنية ومن المنطقة المحدودة السلاح في مناطق معينة يحددها الطرفان وتخضع لمراقبة المراقبين العسكريين التابعين لﻷمم المتحدة؛
    (c) The heavy military equipment withdrawn from the security zone will be stored in designated areas to be determined by the parties in consultation with the United Nations _____ Force on either side of the security zone and monitored by the United Nations military observers; UN )ج( تخزن المعدات العسكرية الثقيلة بعد سحبها من المنطقة اﻷمنية في مناطق محددة يعينها الطرفان بالتشاور مع قوة اﻷمم المتحدة ﻟ ----- تقع على جانبي المنطقة اﻷمنية وتخضع لمراقبة مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more