"from the ship" - Translation from English to Arabic

    • من السفينة
        
    • من المركبة
        
    • عن السفينة
        
    • من السفينه
        
    • مِنْ السفينةِ
        
    • خارج السفينة
        
    We could rig something to siphon off from the ship... Open Subtitles يمكن أن نجهّز شيء ما . . من السفينة
    "Stubb's whale had been killed some distance from the ship." Open Subtitles الحوت قد قتل على مسافة بعيدة من السفينة.
    It was us who managed to drive them from the ship. Open Subtitles انه نحن الذي اجبرهم على الخروج من السفينة
    Take reinforcements from the ship, if you have to. Open Subtitles ،و أجلب تعزيزات من السفينة إذا كان يجب عليك ذلك
    Stored with all the other detritus ejected from the ship. Open Subtitles تم تخزينه مع كل الفتات الذى خرج من المركبة
    Most of this is based on Kryptonian science, which I downloaded from the ship that brought you to Earth. Open Subtitles معظم مارايته، اعتمدته من علوم كريبتون استنسخته من السفينة التي اقلتك الى الارض
    The Control Room level is now drawing power directly from the ship. Open Subtitles نحن متصلون بها مستوى غرفة التحكم يسحب الطاقة الآن مباشرة من السفينة
    We're picking up some kind of power surge coming from the ship. Open Subtitles إنّنا نتلقى تدفقاً طاقياً قادماً من السفينة.
    'Large sums of cash were recovered from the ship,'but no figures have yet been released.' Open Subtitles مبالغ ضخمة من المال , قد اُخرجت من السفينة ولكن لم يُعلن عن الرقم بعد
    There were anomalies emanating from the ship's position before it decloaked, not registered because we didn't look for them. Open Subtitles كانت هناك قراءات شاذة من الطاقة المنبثقة من السفينة غير مسجلة لأننا لم نلتفت لها
    The cargo from the ship that ran aground in the storm two days ago. Open Subtitles الحمولة من السفينة التي حطت على اليابسة قبل يومين خلال العاصفة..
    But only if he's far enough away from the ship. Open Subtitles و لكن لو كان على بعد كافى من السفينة
    Ten minutes ago, cargo from the ship has been sent in that godown. Two minutes later 2 black trucks have gone in. Open Subtitles قبل عشرة دقائق, شحنة من السفينة قد أرسلت في هذا المخزن.
    There is a safety hazard zone extending 25 metres from the ship. Open Subtitles هناك منطقة يحتمل فيها وجود مخاطر بيولوجية تمتد 25 مترا من السفينة
    Oh, by the way, I went directly from the ship to our old home. Open Subtitles أوه ، بالمناسبة ، لقد ذهبت مباشرة من السفينة إلى بيتنا القديم
    Then LRIT data centres processed all the LRIT data from the ship and disseminated them to LRIT data users according to the data distribution plan. UN ثم بعد ذلك، تعالج مراكز بيانات نظام تحديد هوية السفن وتتبعها من بعد جميع بيانات هذا النظام المرسَلة من السفينة وتوزّعها على مستعملي هذه البيانات وفقا لخطة توزيع البيانات.
    These wastes were discharged in the autonomous port of Abidjan from the ship, Probo Koala, on 18 August 2006. UN وقد أُفرغت هذه النفايات في ميناء أبيدجان الحرّ من السفينة بروبو كووالا يوم 18 آب/أغسطس 2006.
    The Government stated that the Italian authorities had returned him to Greece on the Greek ferry, but that no official exit of the subject from the ship is recorded and that he may have gone ashore before a passenger disembarkation control took place. UN وذكرت الحكومة أن السلطات الايطالية قد أعادته إلى اليونان على متن المعدية اليونانية ولكنه لا يوجد سجل رسمي لخروجه من السفينة ويحتمل أن يكون قد غادر السفينة قبل أن يجري مراجعة نزول الركاب منها.
    If you want the ham-radio operators of the world to start getting signals from the ship. Open Subtitles اذا اردتى لعاملى الراديو بالعالم كله أن تصلهم إشارات من المركبة
    And then I'll pull the shielding, and you'll throw it out away from the ship. Open Subtitles وبعد ذلك سوف سحب التدريع، وسوف رمي بها بعيدا عن السفينة.
    I took off. The flames from the ship were high. Open Subtitles انا اقلعت اعمده اللهب من السفينه كانت مرتفعه
    The only things from the ship that I did not want ashore. Open Subtitles الغرض الوحيدة مِنْ السفينةِ بأنّني لَمْ اكن أُريدْ اليابسة
    146. The Monitoring Group believes that, as of the time of writing, none of the cargo has been removed from the ship. UN 146 - يعتقد فريق الرصد أن شحنة السفينة المذكورة، لغاية وقت كتابة هذا التقرير، لم يُنقل أي شيء منها إلى خارج السفينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more