Chaos and destruction rained from the skies and rose from the seas | Open Subtitles | بدى و كأن الموت يسقط عليهم من السماء قادماً من الوحش |
A giant that we assumed hunted from the skies. | Open Subtitles | إنه عملاقٌ إفترضنا أنه كان يصطاد من السماء |
If we go this way, we're going to be watching. Each other's ships fall from the skies... | Open Subtitles | لو كنا سنسير من هذا الطريق فسنشاهد سفن بعضنا اليعض وهي تقع من السماء |
There will be protests, violent uprisings, planes will fall from the skies. | Open Subtitles | ستكون هناك احتجاجات، و إنتفاضات عنيفة، الطائرات ستقع من السماء |
Fire and brimstone coming down from the skies. | Open Subtitles | النار والكبريت نُزُول مِنْ السماءِ. |
Looks like our lucky stars fell from the skies! | Open Subtitles | يبدو أنكم نجوم الحظ التي سقطت من السماء |
100 million don't grow on trees or fall from the skies. | Open Subtitles | 10مليون لاتنمو على الاشجار او تهبط من السماء |
We pulled the stars from the skies and brought them down to Earth. | Open Subtitles | قمنا بسحب النجوم من السماء وجلبناها هنا الى الأرض |
When our uncles and our aunts failed to look after us, is this Nanny going to drop from the skies? | Open Subtitles | عندما فشل اعمامنا وعماتنا في الاهتمام بنا اليست هذه المربية .. تسقط من السماء ؟ |
♪ He flew down from the skies ♪ With those red glowing eyes | Open Subtitles | يهبط من السماء بهذه الاعين الحمراء المتوهجة |
I thought it was the Flying Forces who'd banished you from the skies. | Open Subtitles | أترون اعتقدت بأنها القوات الطائرة هي من طردتكم من السماء |
If the Flying Forces had banished me from the skies - and forced me to live in this creepy hovel- | Open Subtitles | ان قامت القوات الطائرة بطردي من السماء واجبرتني على العيش في هذا الحجر الفظيع |
It was prophesied that Naman would fall from the skies in a rain of fire. | Open Subtitles | النبوءة تقول أن نامان سيهبط من السماء مع وابل من النيران |
The rays from the skies... shine in the night | Open Subtitles | ً الأشعة الوافدة من السماء ً ً تشع في ظلمة الليل ً |
They had just discovered their Stargate when "the threat from the skies" came. | Open Subtitles | وقد اكتشفوا للتو بوابة النجم الخاصة بهم عندما ظهرالتهديد من السماء |
Hail he who has come from the skies to deliver us from the terrors of the deadites! | Open Subtitles | يعيش من قدم إلينا من السماء لينقذنا من رعب الديدتيز |
A bolt of fire from the skies, the vengeance of the Lord and the justice of God. | Open Subtitles | والصاعقة التي تأتى من السماء وانتقام الرب وعدالة الله |
Each day we will spill their blood... till it rains down from the skies! | Open Subtitles | كل يوم سنسفك دمائهم حتي تمطر دمائهم من السماء |
If the man had wings, no doubt, he'd return from the skies tells the heavens are empty! | Open Subtitles | إذا كان لدى الانسان أجنحة ، .. فإنه بلا شك سيعود من السماء حتى تصبح الجنة فارغة |
Their beloved will come from the skies... 9.30 is when they will unite... | Open Subtitles | "ستأتي أحبتهم من السماء" 9: 30 "هذا وقت توحدهم" |
And we're continuing to see more and more airdrops fall from the skies over Montgomery County. | Open Subtitles | ونحن نستمر برؤية المزيد من الإنزالات الجوّية التي تَسْقطُ مِنْ السماءِ فوق مقاطعةِ "مونتجومري" الان ،كل من الإنزالات الجوّية |