The identification process would take place in United Nations centres, with United Nations teams, not necessarily from the south of Morocco. | UN | وسوف تجري عملية تحديد الهوية في مراكز اﻷمم المتحدة من قبل أفرقة اﻷمم المتحدة، وهي ليست بالضرورة من جنوب المغرب. |
One of the latest victims was a six-year-old boy, Ali Dakdouk, from the south of Lebanon. | UN | وكان بين آخر الضحايا الفتى الصغير، ذو السنوات الست من العمر، علي دقدوق، من جنوب لبنان. |
The majority of IDPs are from the south of Sudan, and a minority from Darfur and other parts of the country. | UN | والمشردون داخليا معظمهم من جنوب السودان، وبينهم أقلية من دارفور وأجزاء أخرى من البلد. |
If there was a nuclear threat it came from the south of the Korean peninsula and not the north. | UN | وتابع قائلا إنه لو كان هناك خطر نووي، فإنه صادر من جنوب شبه جزيرة كوريا وليس من الشمال. |
63. from the south of Iraq, the Special Rapporteur has received reports that several deserters from, and evaders of, military service have had their ears cut off, frequently in appalling conditions and often without the benefit of anaesthetic. | UN | ٦٣ - ومن جنوب العراق، تلقى المقرر الخاص تقارير بأن هاربين عديدين من الخدمة العسكرية قد بترت آذانهم، عادة في ظروف مرعبة وبدون اللجوء إلى التخدير. |
I convey the message of a people which, from the south of the Americas, has accompanied the United Nations since its earliest years. | UN | إنني أحمل رسالة شعب من جنوب اﻷمريكتين، رافق اﻷمم المتحدة منذ تأسيسها. |
This is a gold-plated nickel alloy cuticle sculptor from the south of Denmark, and I will sculpt my nails wherever I damn well please. | Open Subtitles | هذا مطلي بالذهب والنيكل ومنحوت من جنوب الدنمارك, وسوف انحت اظافري |
The Serb side would have access to Ilidza, Ilijas and Hadzici, all areas which they wish to retain, from the south of the airport. | UN | كما ستتاح للجانب الصربي امكانية الوصول إلى آليدزا، وآيياس، وهادزيتشي، وهي مناطق يودون الاحتفاظ بها جميعا، من جنوب المطار. |
It is expected in this connection that national staff will have to commute to these areas from the south of the country or the capital, N'Djamena. | UN | ومن المتوقع في هذا الصدد أن يكون على الموظفين الوطنيين أن يقوموا برحلات يومية ذهاباً وإياباً إلى هذه المناطق من جنوب البلد أو من العاصمة نجامينا. |
In his inaugural address, President Néstor Kirchner stressed that he comes from the south of Argentina, bringing with him the Malvinas culture and that he will unwaveringly sustain that policy. | UN | وقد شدد الرئيس نيستور كيرشنر في الكلمة التي ألقاها في حفل تنصيبه، على أنه من جنوب الأرجنتين، وقد جلب معه ثقافة مالفيناس وأنه سيواصل هذه السياسة بدون تردد. |
Prior to this, in the last few weeks, Israeli trucks have transported soil from the south of Mahel al-Dardarah and Marj al-Khayyam in the occupied area of Marj Uyun to an area on the Israeli side of the border. | UN | وقد سبق ذلك في اﻷسابيع الماضية، قيام شاحنات إسرائيلية بنقل التربة من جنوب سهل الدردارة ومرج الخيام في منطقة مرجعيون المحتلة، إلى منطقة المطلة في الجانب اﻹسرائيلي من الحدود. |
Since 1990, 14 infiltrations and armed pirate attacks have taken place against our country — carried out with boats coming from the south of the United States — and we have prevented dozens of planned terrorist acts. | UN | ومنذ ١٩٩٠ وقعت أربع عشرة حادثة تسلل وهجمة قرصانية مسلحة على بلدنا، ارتكبت بواسطة القوارب التي تأتي من جنوب الولايات المتحدة، ومنعنا تنفيذ عشرات اﻷعمال اﻹرهابية المخططة. |
The Group believes that transport operators carry fuel from the south of the country, declare it to be in transit to countries to the north of Côte d’Ivoire, and then sell it in the north of the country. | UN | ويعتقد الفريق أن متعهدي النقل يحملون الوقود من جنوب البلد، معلنين أنه في طريقه إلى بلدان في شمال كوت ديفوار، ثم يبيعونه في شمال البلد. |
24. More than four years after the Israeli withdrawal from the south of Lebanon, movement in the region remains restricted. | UN | 24 - وبعد انقضاء أكثر من أربعة أعوام على انسحاب إسرائيل من جنوب لبنان، لا تزال الحركة مقيدة في المنطقة. |
Is this postcard from the south of France? | Open Subtitles | هل هذه بطاقة بريدية من جنوب فرنسا؟ |
Actually I was looking for more a vintage Merlot from the south of France. | Open Subtitles | في الواقع أردت نبيذ ميرلو من جنوب فرنسا |
And this spear lily, from the south of France. | Open Subtitles | ونبتة زنبق الرمح هذهِ من جنوب فرنسا |
91. Reverting to the question concerning the number of judges from the south of the country, he said that he personally knew two southern judges in the Supreme Court. He would try to obtain precise figures and inform the Committee in writing. | UN | ١٩- وعن السؤال المتعلق بعدد القضاة من جنوب البلد قال إنه شخصياً يعرف قاضيين من الجنوب في المحكمة العليا وإنه سيحاول الحصول على اﻷرقام الدقيقة وإبلاغ اللجنة بها خطياً. |
In view of this, we come once again from the south of the world to this General Assembly in the firm conviction that the revitalization of this forum of global representation is essential to consolidating international law and human rights as the rational instruments with which conflicts can be solved and threats faced effectively. | UN | وفي ضوء ذلك، فنحن نأتي من جنوب العالم إلى هذه الجمعية العامة، ونحن على اقتناع راسخ بأن تنشيط هذا المحفل التمثيلي العالمي ضروري لدعم القانون الدولي وحقوق الإنسان، كأداتين منطقيتين لتسوية الصراعات وللتصدي الفعال للأخطار. |
What the region and its peoples need is not the establishment of alliances and axes but the establishment of a just and comprehensive peace, based on the full withdrawal of Israel from the occupied Syrian Golan to the line of 4 June 1967 and from the south of Lebanon and its western Bekaa, in implementation of the relevant Security Council resolutions and the land-for-peace principle. | UN | إن ما تحتاجه المنطقة وشعوبها ليس إقامة اﻷحلاف والمحاور، وإنما إقامة السلام العادل والشامل، المستند الى انسحاب إسرائيل الكامل من الجولان السوري المحتل، الى خط الرابع من حزيران/يونيه ١٩٦٧، ومن جنوب لبنان وبقاعه الغربي، تنفيذا لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، ومبدأ اﻷرض مقابل السلام. |