"from the treaty on the non-proliferation of" - Translation from English to Arabic

    • من معاهدة عدم
        
    The European Union had begun introducing its resolution against the Democratic People's Republic of Korea in 2003, just two months after withdrawal by that country from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وأشار إلى أن الإتحاد الأوروبي قد شرع في تقديم قراره ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في عام 2003، بعد مرور شهرين فقط على انسحاب ذلك البلد من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The representative of South Korea refers to the Democratic People's Republic of Korea's withdrawal from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN فقد تعرض ممثل كوريا الجنوبية إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وعلى وجه الخصوص، انسحاب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Deterring and responding to withdrawal from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons by Treaty violators UN الرد عن الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية من جانب منتهكي المعاهدة والرد على هذا الانسحاب
    Withdrawal from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: European Union common approach: working paper submitted by the European Union UN الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: النهج الموحد للاتحاد الأوروبي: ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الأوروبي
    Withdrawal from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: European Union common approach: working paper submitted by the European Union UN الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: النهج الموحد للاتحاد الأوروبي: ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الأوروبي
    The Democratic People's Republic of Korea announced withdrawal from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons remains of concern to New Zealand. UN يظل إعلان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية انسحابها من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية مصدر قلق لنيوزيلندا.
    Withdrawal from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Withdrawal from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: European Union common approach: working paper submitted by the European Union UN الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: النهج الموحد للاتحاد الأوروبي: ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الأوروبي
    Withdrawal from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: European Union common approach UN الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: النهج الموحد للاتحاد الأوروبي
    The international community has also witnessed the decision by a State party to withdraw from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وقد شهد المجتمع الدولي أيضا قرار دولة طرف الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    North Korea has withdrawn from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and remains unclear about its intentions. UN لقد انسحبت كوريا الشمالية من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ولا تزال نواياها غير واضحة.
    The Democratic People's Republic of Korea announced unilateral withdrawal from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) in 1993 and again in 2003. UN لقد أعلنت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الانسحاب من جانب واحد من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 1993 ومرة أخرى في عام 2003.
    I would like to remind you that, for these reasons, we could not but have withdrawn from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons last year. UN وأود أن أذكركم بأنه لم يسعنا، لهذه اﻷسباب، إلا أن ننسحب من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في العام الماضي.
    As is already known, the Democratic People's Republic of Korea declared its withdrawal from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) in accordance with the relevant paragraph of the Treaty by exercising its sovereignty. UN وكما هــو مـعروف تمامــا، فإن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أعلنت انسحابها من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وفقا للفقرة ذات الصلة في المعاهدة، ممارسة لحقها السيادي.
    Recommendations on the procedures for, and consequences of, possible exercise by a State of the right to withdraw from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: working paper prepared by Ukraine and the Russian Federation UN التوصيات المتعلقة بالإجراءات الخاصة باحتمال ممارسة إحدى الدول حقها في الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ونتائج هذا الانسحاب: ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الروسي وأوكرانيا
    Recommendations on the procedures for, and consequences of, possible exercise by a State of the right to withdraw from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: working paper prepared by Ukraine and the Russian Federation UN التوصيات المتعلقة بالإجراءات الخاصة باحتمال ممارسة إحدى الدول حقها في الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ونتائج هذا الانسحاب: ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الروسي وأوكرانيا
    Recommendations on the procedures for, and consequences of, possible exercise by a State of the right to withdraw from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN التوصيات المتعلقة بالإجراءات الخاصة باحتمال ممارسة إحدى الدول حقها في الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ونتائج هذا الانسحاب
    16. The Democratic People's Republic of Korea's announced withdrawal from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons remains of concern to New Zealand. UN 16- ولا يزال إعلان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية يثير قلق نيوزيلندا.
    The Democratic People's Republic's withdrawal from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) was an exercise of a legitimate right under article X of the Treaty. UN لقد كان انسحاب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ممارسة لحق مشروع بموجب المادة العاشرة من المعاهدة.
    Deploring the DPRK's announcement of withdrawal from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and its pursuit of nuclear weapons, UN وإذ يعرب عن استيائه من إعلان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية انسحابها من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وسعيها للحصول على الأسلحة النووية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more