"from the trust fund in support" - Translation from English to Arabic

    • من الصندوق الاستئماني لدعم
        
    This included the provision of 200 phones for welfare calling project from the Trust Fund in Support of AMISOM. UN وشمل ذلك توفير 200 جهاز هاتف لمشروع الاتصالات الهاتفية للرعاية، ممولة من الصندوق الاستئماني لدعم البعثة.
    Deployed AFISMA units have been given a grace period of four months to reach the required United Nations standards through either national or bilateral assistance or support from the Trust Fund in Support of AFISMA. UN وقد أُمهلت الوحدات المنتشرة التابعة لبعثة الدعم الدولية فترة أربعة أشهر لبلوغ معايير الأمم المتحدة المطلوبة، إما من خلال المساعدة الوطنية أو الثنائية أو بدعم من الصندوق الاستئماني لدعم بعثة الدعم الدولية.
    The Advisory Committee had been informed that initial requirements had been met from the Trust Fund in Support of United Nations Peacemaking and Peacekeeping Activities. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الاحتياجات الأوَّلية قد غُطيت من الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الأمم المتحدة لصنع السلام وحفظ السلام.
    The projected requirements of $26,400 for the workshop are proposed to be met from the Trust Fund in Support of the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN ويُقترح تغطية الاحتياجات المسقطة البالغة 400 26 دولار اللازمة لحلقة العمل من الصندوق الاستئماني لدعم المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    With the assistance of United Nations agencies and other non-governmental organizations, the Government of Burundi was developing a national multisectoral strategy to combat violence against women and had recently received funding to implement it from the Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women. UN وتعكف حكومة بوروندي، بمساعدة وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الأخرى، على وضع استراتيجية وطنية متعددة القطاعات لمكافحة العنف ضد المرأة، وتلقت مؤخراً تمويلاً لتنفيذها من الصندوق الاستئماني لدعم إجراءات القضاء على التمييز ضد المرأة.
    The funds from the Trust Fund in Support of the Department of Peacekeeping Operations also help the Department in carrying out projects in areas such as gender mainstreaming, prevention of sexual exploitation and abuse, rule of law, best practices and training. UN أما الأموال الآتية من الصندوق الاستئماني لدعم إدارة عمليات حفظ السلام فتساعد الإدارة أيضاً على تنفيذ مشاريع في مجالات مثل تعميم المنظور الجنساني ومنع الاستغلال والاعتداء الجنسيين، وسيادة القانون، والممارسات الفضلى، والتدريب.
    115. In 2011, the activities funded from the Trust Fund in Support of the Somali Transitional Security Institutions included supporting the Somali Police Force with stipends, training, refurbishment of police stations, equipping with armoured and light vehicles and personal protection equipment. UN 115 - في عام 2011، شملت الأنشطة الممولة من الصندوق الاستئماني لدعم مؤسسات الأمن الانتقالية في الصومال دعم قوة الشرطة الصومالية بدفع المرتبات والتدريب وتجديد مراكز الشرطة، وتجهيز الشرطة بعدد من العربات المدرعة الخفيفة وبمعدات الحماية الشخصية.
    The activities funded from the Trust Fund in Support of Somalia in 2011 include assistance to the Somali Ministry of Information in the form of outreach activities in support of the Transitional Federal Government and public information campaigns to combat piracy. UN وتشمل الأنشطة الممولة من الصندوق الاستئماني لدعم الصومال في عام 2011 تقديم المساعدة إلى وزارة الإعلام الصومالية في شكل أنشطة توعية دعما لحملات الحكومة الاتحادية الانتقالية والحملات الإعلامية لمكافحة القرصنة.
    While previously only two troop-contributing countries were reimbursed for contingent-owned equipment from the Trust Fund in Support of AMISOM, a potential of five troop-contributing countries will be reimbursed for contingent-owned equipment from the assessed budget, which requires the establishment of a post at the Field Service level. UN وفي حين أنه لم تسدد في السابق تكاليف المعدات المملوكة للوحدات من الصندوق الاستئماني لدعم البعثة إلا لبلدين من البلدان المساهمة بقوات، من المتوقع تسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات من خمسة بلدان مساهمة بقوات من الميزانية المقررة، مما يستلزم إنشاء وظيفة من مستوى الخدمة الميدانية.
    To counter negative propaganda from the insurgents and as part of a larger effort to create an independent radio broadcasting facility and a public service broadcaster in Somalia, UNSOA continued to support Radio Bar Kulan through funding from the Trust Fund in Support of AMISOM and SNA. UN وسعيا لمكافحة الدعاية المغرضة التي يقوم بها المتمردون، وفي إطار جهد أوسع نطاقا من أجل إنشاء مرفق بث إذاعي مستقل وهيئة إذاعة عامة في الصومال، واصل المكتب تقديم الدعم إلى إذاعة بار كولان بتمويل من الصندوق الاستئماني لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي والجيش الوطني الصومالي.
    The present note covers the programmatic activities, as at 22 October 2010, of the secretariat of the United Nations Forum on Forests funded from the Trust Fund in Support of the Forum and the Technical Cooperation Trust Fund administered by the Capacity Development Office of the Department of Economic and Social Affairs. UN تغطي هذه المذكرة الأنشطة البرنامجية التي اضطلعت بها أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات حتى 22 تشرين الأول/أكتوبر 2010 بتمويل من الصندوق الاستئماني لدعم المنتدى والصندوق الاستئماني للتعاون التقني الذي يديره مكتب تنمية القدرات التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    b Includes 8 posts from the Trust Fund in Support of political affairs (3 P-4, 2 P-3, 3 General Service (Other level)); and 2 posts funded from special account for programme support costs of extrabudgetary substantive activities (1 P-4, 1 General Service (Other level)). UN (ب) تشمل 8 وظائف من الصندوق الاستئماني لدعم الشؤون السياسية (3 ف-4، 2 ف-3، 2 فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)؛ ووظيفتين ممولتين من الحساب الخاص لتكاليف الدعم البرنامجي للأنشطة الفنية الخارجة عن الميزانية (1 ف-4، 1 فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)).
    14. The main priorities of UNSOA for the performance period related to augmenting the services provided to AMISOM in accordance with its revised strength and the resumption of the campaign against Al-Shabaab, including the provision of support to SNA front-line troops through funding from the Trust Fund in Support of AMISOM and SNA. UN 14 - وكانت الأولويات الرئيسية لمكتب دعم البعثة خلال فترة الأداء تتعلق بزيادة الخدمات المقدَّمة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي وفقا لقوامها المنقَّح واستئناف الحملة ضد حركة الشباب، ويشمل ذلك تقديم الدعم إلى قوات الجيش الوطني الصومالي في خط المواجهة بتمويل من الصندوق الاستئماني لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي والجيش الوطني الصومالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more