"from the united nations budget" - Translation from English to Arabic

    • من ميزانية اﻷمم المتحدة
        
    • في ميزانية اﻷمم المتحدة
        
    Even if the geographical distribution of the observers funded from the United Nations budget is more balanced, an overrepresentation of observers from Western, industrialized societies can be expected. UN وحتى لو ازداد توازن التوزيع الجغرافي للمراقبين الممولين من ميزانية اﻷمم المتحدة فإنه يتوقع أن يكون المراقبون القادمون من المجتمعات الصناعية الغربية ممثلين بما يزيد عن اللزوم.
    Even if another solution were adopted, at least during the early years the Court should be financed from the United Nations budget. UN وحتى لو اعتمد حل آخر ، على اﻷقل خلال السنوات اﻷولى من انشاء المحكمة ، فينبغي أن يكون التمويل من ميزانية اﻷمم المتحدة .
    Continued concerns, as a matter of general principle, were also expressed with regard to its expenditures being met from the United Nations budget instead of by the States Parties to the Convention. UN وأعرب أيضا عن استمرار الانشغال، كمسألة مبدئية عامة، بمسألة تغطية نفقاتها من ميزانية اﻷمم المتحدة بدلا من أن تغطيها الدول اﻷطراف في الاتفاقية.
    The total amount available to the central secretariat of the Fund from the United Nations budget for 1998-1999 would therefore be $5,799,500. UN وبهذا يكون إجمالي المبلغ المتاح لﻷمانة المركزية للصندوق من ميزانية اﻷمم المتحدة ٥٠٠ ٧٩٩ ٥ دولار للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    (f) Efforts to arrange for appropriate allocations from the United Nations budget for the expanded activities of the United Nations Programme on Space Applications and for requesting Member States to support the Programme through voluntary contributions, both in cash and in kind. UN )و( بذل الجهود بهدف الترتيب لرصد مخصصات مناسبة في ميزانية اﻷمم المتحدة لﻷنشطة الموسعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، والتماس الدعم للبرنامج من الدول اﻷعضاء عن طريق تقديم التبرعات النقدية والعينية.
    The same consideration applied to the question put by the representative of Zimbabwe about the apparent reduction in extrabudgetary resources for sustainable development activities; the trust funds for such activities would also disappear from the United Nations budget at the end of 1998 and reappear in the budget of the Convention’s secretariat. UN وينطبق الشيء نفسه على المسألة التي أثارها ممثل زمبابوي بشأن التخفيض الظاهر في الموارد الخارجة عن الميزانية من أجل اﻷنشطة اﻹنمائية المستدامة؛ وستختفي الصناديق الاستئمانية المخصصة لهذه اﻷنشطة أيضا من ميزانية اﻷمم المتحدة بنهاية عام ١٩٩٨ وستظهر من جديد في ميزانية أمانة الاتفاقية.
    The most important aspect on which we cannot agree — nor do we think we should — relates to decisions proposing that expenditures come from the United Nations budget. UN وأهم جانب لا نستطيع أن نتفق بشأنه - ولا نعتقد بأننا ينبغي أن نتفق بشأنه - يتصل بالقرارات التي تقترح أن تأتي النفقات من ميزانية اﻷمم المتحدة.
    In reply to the question posed by the Liberian delegation, he could not describe the Centre's functioning before 1993, since he had begun his work there in April 1994, when the Centre had been preparing for the most important event in its history with very few resources and little support from the United Nations budget. UN وردا على السؤال الذي طرحه وفد ليبريا، قال إنه لا يستطيع وصف عمل المركز قبل عام ١٩٩٣ بما أنه بدأ العمل فيه في نيسان/أبريل ١٩٩٤، في الوقت الذي كان المركز يعد ﻷهم حدث في تاريخه بموارد شحيحة جدا وبدعم لا يكاد يذكر من ميزانية اﻷمم المتحدة.
    The Office would be funded from the United Nations budget and the relevant extrabudgetary funds by allocation of a fixed percentage (at least one per cent) of the financial resources available to the activities for which the Office has oversight responsibilities. UN ويمول المكتب من ميزانية اﻷمم المتحدة ومن الموارد ذات الصلة الخارجة عن الميزانية عن طريق تخصيص نسب مئوية محددة )على اﻷقل ١ في المائة( من الموارد المالية المتاحة لﻷنشطة التي يتولى المكتب مسؤولية مراقبتها.
    37. The Russian Federation noted that, according to the provisions of the Convention (art. 171, subpara. (a), inter alia), the budget of the Authority consisted of contributions from States Parties; that excluded the possibility of financing the Authority from the United Nations budget and using the United Nations Secretariat. UN ٣٧ - ولاحظ الاتحاد الروسي أنه طبقا ﻷحكام الاتفاقية )المادة ١٧١، الفقرة الفرعية )أ(، وغيرها(، تتألف ميزانية السلطة من المساهمات التي تدفعها الدول اﻷطراف؛ وهذا يستبعد إمكانية تمويل السلطة من ميزانية اﻷمم المتحدة أو الاستعانة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    (f) Efforts to arrange for appropriate allocations from the United Nations budget for the expanded activities of the United Nations Programme on Space Applications and for requesting Member States to support the Programme through voluntary contributions, both in cash and in kind. UN )و( بذل الجهود ترتيبا لرصد مخصصات مناسبة في ميزانية اﻷمم المتحدة لﻷنشطة الموسعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية ، والتماسا لدعم الدول اﻷعضاء للبرنامج بتقديم تبرعات نقدية وعينية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more