"from the united nations high commissioner for" - Translation from English to Arabic

    • من مفوض اﻷمم المتحدة السامي
        
    • من مفوضة الأمم المتحدة السامية
        
    • من مفوضية الأمم المتحدة السامية
        
    • من المفوض السامي
        
    Letter dated 3 April 1999 from the United Nations High Commissioner for Refugees addressed to the Secretary-General of the North UN رسالـة مؤرخـة ٣ نيسـان/أبريـل ٩٩٩١ موجهـة إلى اﻷميـن العـام لمنظمة حلـف شمـال اﻷطلسي من مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    28. The representative of UNHCR read out a note from the United Nations High Commissioner for Refugees to the Seminar. UN ٨٢ - وقرأ ممثل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين مذكرة موجهة الى الحلقة الدراسية من مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    12. The Council has heard reports from the United Nations High Commissioner for Refugees, who also submitted a written report, and from the European Commissioner for Humanitarian Affairs responsible for the European Community Humanitarian Office (ECHO). UN ١٢ - استمع المجلس إلى تقارير من مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، الذي قدم أيضا تقريرا مكتوبا، ومن المفوض اﻷوروبي للشؤون الانسانية المسؤول عن المكتب الانساني للجنة اﻷوروبية.
    A video message from the United Nations High Commissioner for Human Rights was also aired. UN وتم في الاحتفال عرض رسالة موجهة على شريط فيديو من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Contribution from the United Nations High Commissioner for Human Rights** UN المساهمة المقدمة من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان**
    (c) Continue to seek technical cooperation from the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in this regard. UN (ج) أن تواصل التماس المساعدة التقنية من مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في هذا الصدد.
    A message from the United Nations High Commissioner for Human Rights was read by Bacre Waly Ndiaye, Director of the New York Office of the High Commissioner. UN وتلا بكر والي نديايي، مدير مكتب المفوض السامي في نيويورك، رسالة من المفوض السامي لﻷمم المتحدة.
    The Council has heard reports from the United Nations High Commissioner for Refugees, who also submitted a written report, and from the European Commissioner for Humanitarian Affairs responsilbe for ECHO. UN ٢١ - وقد استمع المجلس إلى تقارير من مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، الذي قدم أيضا تقريرا مكتوبا، ومن المفوض اﻷوروبي للشؤون الانسانية، المسؤول عن المكتب الانساني للجنة اﻷوروبية.
    212. The Committee noted with interest the statement by the State party to the effect that - with a view to the accession of Belgium to article 14 of the Convention - steps have been taken at the federal level and clarification has been requested from the United Nations High Commissioner for Human Rights/Centre for Human Rights concerning the procedure for implementing article 14, paragraph 2. UN ٢١٢ - لاحظت اللجنة باهتمام بيان الدولة الطرف بأن خطوات اتخذت على الصعيد الاتحادي بغية انضمام بلجيكا إلى المادة ١٤ من الاتفاقية وأن توضيحا طُلب من مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان بشأن إجراءات تنفيذ الفقرة ٢ من المادة ١٤.
    5. Initially, the Government of Yugoslavia declined repeated requests and recommendations from the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Assistant Secretary-General for Human Rights for the establishment of a United Nations human rights field presence on its territory. UN ٥ - في البداية، رفضت حكومة يوغوسلافيا الموافقة على طلبات وتوصيات متكررة، من مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان واﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان، بإقامة وجود ميداني لﻷمم المتحدة في إقليمها لرصد حالة حقوق اﻹنسان.
    2. Invites the Committee established by resolution 724 (1991) to adopt appropriate streamlined procedures for expediting its consideration of applications concerning legitimate humanitarian assistance, in particular applications from the United Nations High Commissioner for Refugees, and the International Committee of the Red Cross; UN ٢ - يدعو اللجنة المنشأة بموجب القرار ٧٢٤ )١٩٩١( إلى اعتماد إجراءات مبسطة ومناسبة لتعجيل نظرها في الطلبات المتصلة بالمساعدة اﻹنسانية المشروعة، وبخاصة الطلبات المقدمة من مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية؛
    2. Invites the Committee established by resolution 724 (1991) to adopt appropriate streamlined procedures for expediting its consideration of applications concerning legitimate humanitarian assistance, in particular applications from the United Nations High Commissioner for Refugees, and the International Committee of the Red Cross; UN ٢ - يدعو اللجنة المنشأة بموجب القرار ٧٢٤ )١٩٩١( إلى اعتماد إجراءات مبسطة ومناسبة لتعجيل نظرها في الطلبات المتصلة بالمساعدة اﻹنسانية المشروعة، وبخاصة الطلبات المقدمة من مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية؛
    “The Council, in the light of the letters from the Secretary-General to the President of the Council (S/1996/875 and S/1996/878) and the information received from the United Nations High Commissioner for Refugees and the Assistant Secretary-General for Human Rights regarding the situation in eastern Zaire, is particularly concerned at the humanitarian situation and the resulting large-scale movements of refugees and displaced persons. UN " ويشعر المجلس، في ضوء رسالتي اﻷمين العام إلى رئيس المجلس )S/1996/875 و S/1996/878( والمعلومات الواردة من مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، واﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان عن الحالة في شرق زائير بقلق خاص إزاء الحالة اﻹنسانية وما ينجم عنها من عمليات نزوح واسعة النطاق للاجئين والمشردين.
    (b) The Secretariat-General received a memorandum from the United Nations High Commissioner for Human Rights (G. so 214, 1664) dated 30 September 1996 on Commission on Human Rights resolution 1996/103 dated 11 April 1996 concerning the effect of structural adjustment policies concerned with human rights and the Secretary-General had responded through the memorandum (A.A. 13-4-1-286) dated 14 November 1996; UN )ب( تلقت اﻷمانة العامة مذكرة من مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان )G. so 214,1664( مؤرخة ٣٠ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٦ بشأن قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٦/١٠٣، المؤرخ ١١ نيسان/ أبريل ١٩٩٦، المتعلق بأثر سياسات التعديل الهيكلي المتعلقة بحقوق اﻹنسان، وردت اﻷمانة العامة عليها بالمذكرة )A.A.13-4-1-286( المؤرخة ١٤ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦؛
    A video message from the United Nations High Commissioner for Human Rights was also aired. UN وتم في الاحتفال عرض رسالة موجهة على شريط فيديو من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    2. The Under-Secretary-General of the Department of Economic and Social Affairs made a statement, followed by a video message from the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN 2 - وأدلى وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ببيان أعقبته رسالة بالفيديو وردت من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Pakistan engaged with the Council's special procedures mandates through the human rights treaty bodies in Geneva and had received visits from the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Special Rapporteur on the Independence of Judges and Lawyers, the Working Group on Arbitrary Detention and the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances. UN وتشارك باكستان في ولايات المجلس للإجراءات الخاصة من خلال الهيئات التعاهدية لحقوق الإنسان في جنيف وقد استقبلت زيارات من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    Human Rights Watch (HRW) noted that in early April 2008, requests from the United Nations High Commissioner for Human Rights and several United Nations Special Rapporteurs to visit the TAR were declined. UN 14- ولاحظت منظمة رصد حقوق الإنسان أنه جرى في أوائل نيسان/أبريل 2008 رفض طلبات من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومن عدة مقررين خاصين تابعين للأمم المتحدة لزيارة منطقة التبت المتمتعة بالحكم الذاتي(40).
    During the asylum procedure, the complainant relied on documents from the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and non-government organizations to support his claim that as a member and organizer of the UNP and JSS, he was personally at risk of maltreatment from Sri Lankan authorities. UN وقد اعتمد صاحب الشكوى خلال إجراءات اللجوء، على وثائق من مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين والمنظمات غير الحكومية لدعم ادعائه بأنه معرض لمخاطر إساءة المعاملة من قبل سلطات سري لانكا باعتبار أنه كان عضواً في الحزب الوطني المتحد والاتحاد الوطني لنقابات الموظفين ومسؤولاً عن شؤون التنظيم فيهما.
    During the asylum procedure, the complainant relied on documents from the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and non-government organizations to support his claim that as a member and organizer of the UNP and JSS, he was personally at risk of maltreatment from Sri Lankan authorities. UN وقد اعتمد صاحب الشكوى خلال إجراءات اللجوء، على وثائق من مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين والمنظمات غير الحكومية لدعم ادعائه بأنه معرض لمخاطر إساءة المعاملة من قبل سلطات سري لانكا باعتبار أنه كان عضواً في الحزب الوطني المتحد والاتحاد الوطني لنقابات الموظفين ومسؤولاً عن شؤون التنظيم فيهما.
    The Committee further suggests that the State party consider seeking technical assistance for this purpose from the United Nations High Commissioner for Human Rights/Centre for Human Rights and the Crime Prevention and Criminal Justice Division of the United Nations Secretariat. UN وتقترح اللجنة كذلك أن تنظر الدولة الطرف في التماس مساعدة فنية لهذا الغرض من المفوض السامي لحقوق اﻹنسان/ مركز حقوق اﻹنسان وشعبة منع الجريمة والقضاء الجنائي باﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more