"from the united nations voluntary fund" - Translation from English to Arabic

    • من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات
        
    • من صندوق اﻷمم المتحدة
        
    For 2009 URVT is supported by funds from the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture. UN وفي عام 2009 حصلت الوحدة على دعم مالي من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    Audit of two non-governmental organizations in Bangladesh that were granted funding from the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture. UN مراجعة منظمتين غير حكوميتين في بنغلاديش كانتا قد منحتا تمويلا من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    Audit of one non-governmental organization in Mexico that was granted funding from the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture. UN مراجعة حسابات منظمة غير حكومية في المكسيك حصلت على تمويل من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    Audit of one non-governmental organization in Lebanon that was granted funding from the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture. UN مراجعة حسابات منظمة غير حكومية في لبنان حصلت على تمويل من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    It received a project grant from the United Nations Voluntary Fund for the Decade in 1995. UN وتلقت منحة مشروع من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات للعقد في عام 1995.
    Starting in 1999, the Society has benefited from financing from the United Nations Voluntary Fund for the Victims of Torture, which also created our relationship with the United Nations Special Rapporteur on Torture. UN ابتداء من عام 1999، أفادت المنظمة من التمويل المقدم من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح ضحايا التعذيب وهو ما أدى بدورة إلى قيام علاقتنا مع مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالتعذيب.
    :: Financial assistance from the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, 2008, 2009, 2010 and 2011 to litigate cases involving torture in the Americas UN :: مساعدة مالية من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، 2008 و 2009 و 2010، لرفع دعاوى قضائية في الحالات التي تنطوي على تعذيب في الأمريكتين
    In 2004 the organisation secured funding from the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture for its project, Finding Refuge from Rape and other Torture. UN وفي عام 2004، عملت المنظمة على تأمين الحصول على تمويل من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب بالنسبة لمشروعها، والتماس اللجوء من الاغتصاب وأنواع التعذيب الأخرى.
    59. Three Decade-related substantive activities have been supported to date by grants from the United Nations Voluntary Fund on Disability. UN 59 - ولقيت الأنشطة الفنية الثلاثة ذات الصلة بالعقد دعما حتى الآن من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لحالات الإعاقة.
    (iv) Since 1986, OMCT's Urgent Assistance Programme to Victims of Torture has been given financial support from the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture (UNVFVT). UN 4 `4 ' ومنذ عام 1986، تحصل المنظمة، في إطار برنامج المساعدة الطارئة لضحايا التعذيب، على مساندة مالية من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    Several ground-breaking non-governmental organization projects in Ecuador have received support from the United Nations Voluntary Fund on Disability, which backs actions to promote the rights of persons with disabilities worldwide. UN وهناك عدة مشاريع قامت بها منظمات غير حكومية داخل إكوادور وكانت بمثابة فتح جديد قد تلقت دعما من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الإعاقة، الذي يعضد الأعمال الرامية إلى تعزيز حقوق المعوقين عالميا.
    One non-governmental organization that received grants from the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture did not have reliable financial reports and adequate supporting documents UN لم يكن لدى منظمة غير حكومية حصلت على منح من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب تقارير مالية موثوقة ومستندات داعمة كافية
    The non-governmental organization that received grants from the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture did not have reliable financial reports and adequate supporting documents UN لم يكن لدى منظمة غير حكومية حصلت على منح من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب تقارير مالية موثوقة ومستندات داعمة كافية
    The refugee and immigrant programme receives funding from the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture to support its work in providing legal representation to torture victims and their families. UN ويتلقى برنامج اللاجئين والمهاجرين التمويل من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب لدعم جهوده في توفير التمثيل القانوني لضحايا التعذيب وأسرهم.
    10. As will be discussed in detail in the paragraphs below, pilot action to promote employment opportunities and sustainable livelihoods of persons with disabilities has been one of the main areas receiving support from the United Nations Voluntary Fund on Disability. UN 10 - وكانت الإجراءات النموذجية لتعزيز فرص العمل وسبل الرزق المستدامة للمعوقين أحد المجالات التي تتلقى الدعم من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لحالات الإعاقة، على نحو ما ستتم مناقشته تاليا.
    1. In accordance with General Assembly resolution 40/131, the only beneficiaries of assistance from the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations shall be representatives of indigenous peoples' organizations and communities: UN 1 - وفقا لقرار الجمعية العامة 40/131، المستفيدون الوحيدون من المساعدة المقدمة من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين هم ممثلو منظمات وجماعات الشعوب الأصلية.
    (b) To seek funding from the United Nations Voluntary Fund for the International Decade of the World's Indigenous People for local, national and subregional projects; UN (ب) التماس التمويل من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح المشاريع المحلية والوطنية ودون الإقليمية؛
    In accordance with General Assembly resolution 40/131, the only beneficiaries of assistance from the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations shall be representatives of indigenous people's organizations and communities: UN وفقا لقرار الجمعية العامة 40/131، المستفيدون الوحيدون من المساعدة المقدَّمة من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين هم ممثلو منظمات وجماعات الشعوب الأصلية:
    17. Requests the Secretary-General to continue to provide, including from the United Nations Voluntary Fund for Technical Cooperation in the Field of Human Rights, the necessary assistance for holding international and regional meetings of national institutions; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المساعدة اللازمة لعقد الاجتماعات الدولية والإقليمية للمؤسسات الوطنية، بما في ذلك تقديم موارد من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان؛
    15. Requests the Secretary-General to continue to provide, including from the United Nations Voluntary Fund for Technical Cooperation in the Field of Human Rights, the necessary assistance for holding international and regional meetings of national institutions; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المساعدة اللازمة لعقد الاجتماعات الدولية والإقليمية للمؤسسات الوطنية، بما في ذلك تقديم موارد من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان؛
    It was prepared in collaboration with WHO, and received support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and a grant from the United Nations Voluntary Fund on Disability; UN وقد أُعد الدليل بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية وحصل على الدعم من الوكالة السويدية للتنمية الدولية، وعلى منحة من صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لحالات العجز؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more